I and I Текст Песни Перевод на Русский

Боб Дилан - Я и я

by Bob Dylan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan I and I

I and I
я и я
I and I
я и я
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Слова и музыка Боба Дилана
Released on Infidels (1983)
Выпущен на альбоме Infidels (1983).
Album version
Версия альбома
Been so long since a strange woman has slept in my bed.
Давно в моей постели не спала странная женщина.
Look how sweet she sleeps, how free must be her dreams.
Посмотрите, как сладко она спит, какими свободными должны быть ее мечты.
In another lifetime she must have owned the world, or been faithfully wed
В другой жизни она, должно быть, владела миром или была верно замужем.
To some righteous king who wrote psalms beside moonlit streams.
Какому-то праведному царю, который писал псалмы у залитых лунным светом ручьев.
I and I
я и я
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
В творении, где природа не чтит и не прощает.
I and I
я и я
One says to the other, no man sees my face and lives.
Один другому говорит: никто не увидит моего лица и не выживет.
Think I'll go out and go for a walk,
Думаю, я выйду и пойду гулять,
Not much happenin' here, nothin' ever does.
Здесь ничего особенного не происходит, ничего никогда не происходит.
Besides, if she wakes up now, she'll just want me to talk
Кроме того, если она сейчас проснется, ей просто захочется, чтобы я поговорил.
I got nothin' to say, 'specially about whatever was.
Мне нечего сказать, особенно о том, что было.
I and I
я и я
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
В творении, где природа не чтит и не прощает.
I and I
я и я
One says to the other, no man sees my face and lives.
Один другому говорит: никто не увидит моего лица и не выживет.
Took an untrodden path once, where the swift don't win the race,
Однажды пошел по непроторенной дороге, где быстрые не выигрывают гонку,
It goes to the worthy, who can divide the word of truth.
Оно достаётся достойным, которые могут разделить слово истины.
Took a stranger to teach me, to look into justice's beautiful face
Взял незнакомца, чтобы он научил меня смотреть в прекрасное лицо правосудия.
And to see an eye for an eye and a tooth for a tooth.
И видеть око за око и зуб за зуб.
I and I
я и я
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
В творении, где природа не чтит и не прощает.
I and I
я и я
One says to the other, no man sees my face and lives.
Один другому говорит: никто не увидит моего лица и не выживет.
Outside of two men on a train platform there's nobody in sight,
Кроме двух мужчин на платформе поезда, никого не видно.
They're waiting for spring to come, smoking down the track.
Они ждут прихода весны, куря на трассе.
The world could come to an end tonight, but that's all right.
Сегодня вечером миру может наступить конец, но это нормально.
She should still be there sleepin' when I get back.
Она все еще должна спать там, когда я вернусь.
I and I
я и я
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
В творении, где природа не чтит и не прощает.
I and I
я и я
One says to the other, no man sees my face and lives.
Один другому говорит: никто не увидит моего лица и не выживет.
Noontime, and I'm still pushin' myself along the road, the darkest part,
Полдень, а я все еще иду по дороге, в самой темной ее части,
Into the narrow lanes, I can't stumble or stay put.
В узких переулках я не могу споткнуться или остаться на месте.
Someone else is speakin' with my mouth, but I'm listening only to my heart.
Моими устами говорит кто-то другой, но я слушаю только свое сердце.
I've made shoes for everyone, even you, while I still go barefoot.
Я сделал обувь для всех, даже для тебя, хотя до сих пор хожу босиком.
I and I
я и я
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
В творении, где природа не чтит и не прощает.
I and I
я и я
One says to the other, no man sees my face and lives.
Один другому говорит: никто не увидит моего лица и не выживет.
Real Live version
Реальная живая версия
Been so long since a strange woman has slept in my bed.
Давно в моей постели не спала странная женщина.
Look how sweet she sleeps, how free must be her dreams.
Посмотрите, как сладко она спит, какими свободными должны быть ее мечты.
In another lifetime she must have owned the world, or been faithfully wed
В другой жизни она, должно быть, владела миром или была верно замужем.
To some righteous king who wrote psalms beside moonlit streams.
Какому-то праведному царю, который писал псалмы у залитых лунным светом ручьев.
I and I
я и я
In creation where one's nature neither honors nor forgives.
В творении, где природа не чтит и не прощает.
I and I
я и я
One says to the other, no man sees my face and lives.
Один другому говорит: никто не увидит моего лица и не выживет.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.