I Shall Be Free Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Özgür Olacağım

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan I Shall Be Free

I Shall Be Free
Özgür Olacağım
I Shall Be Free
Özgür Olacağım
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Sözler ve müzik Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Freewheelin'de yayınlandı (1963)
{c:Open D tuning (D-A-d-f#-a-d')
{c:D ayarlamayı aç (D-A-d-f#-a-d')
Chords:
Akorlar:
A 002100 or 002102
002100 veya 002102
A/E 200100 or 202100
A/E 200100 veya 202100
Well, I took me a woman late last night,
Dün gece geç saatlerde kendime bir kadın götürdüm.
I's three-fourths drunk, she looked alright.
Dörtte üçü sarhoştum, iyi görünüyordu.
Til she started peelin' off her onion gook,
Ta ki soğanını soymaya başlayana kadar,
Took off her wig, said, "How do I look?"
Peruğunu çıkardı ve "Nasıl görünüyorum?" dedi.
I's high flyin'. . . bare-naked . . .
Yükseklerde uçuyorum. . . çıplak-çıplak. . .
Out the window!
Pencereden dışarı!
Well, sometimes I might get drunk,
Bazen sarhoş olabiliyorum.
Walk like a duck and smell like a skunk.
Ördek gibi yürü ve kokarca gibi kok.
Don't hurt me none, don't hurt my pride
Kimseyi incitme beni, gururumu incitme
'Cause I got my little lady right by my side.
Çünkü küçük hanımım yanımda.
She's a-tryin' to hide
Saklanmaya çalışıyor
pretendin' she don't know me
beni tanımıyormuş gibi davranıyor
I's out there paintin' on the old woodshed
Orada eski odunlukta resim yapıyorum
When a can a black paint it fell on my head.
Bir kutu siyah boya kafama düştü.
I went down to scrub and rub
Fırçalamak ve ovmak için aşağı indim
But I had to sit in back of the tub.
Ama küvetin arka tarafında oturmak zorunda kaldım.
Cost a quarter
Çeyrek maliyeti
half price
yarı fiyat
Well, my telephone rang it would not stop,
Neyse telefonum çaldı durmadı
It's President Kennedy callin' me up.
Başkan Kennedy beni çağırıyor.
He said, "My friend, Bob, what do we need to make the country grow?"
"Arkadaşım Bob, ülkenin büyümesi için neye ihtiyacımız var?" dedi.
I said, "My friend, John, Brigitte Bardot,
Dedim ki, "Arkadaşım John, Brigitte Bardot,
Anita Ekberg, Sophia Loren."
Anita Ekberg, Sophia Loren."
Country will grow
Ülke büyüyecek
Well, I got a woman five feet short,
Bir buçuk metre kısa bir kadınım var.
She yells and hollers and screams and snorts.
Bağırıyor, bağırıyor, çığlık atıyor ve homurdanıyor.
She tickles my nose, pats me on my head,
Burnumu gıdıklıyor, başımı okşuyor,
rolls me over and kicks me out of bed.
beni yuvarlayıp yatağımdan tekmeledi.
She's a man eater
O bir erkek yiyen
meat grinder
kıyma makinesi
bad loser
kötü kaybeden
Oh, there ain't no use in me workin' all the time,
Sürekli çalışmamın bir faydası yok
I got a woman who works herself blind.
Kendi kendine kör çalışan bir kadınım var.
Works up to her bridges, up to her neck,
Köprülerine, boynuna kadar çalışıyor,
writes me letters and sends me checks.
bana mektuplar yazıyor ve çekler gönderiyor.
She's a humdinger
O bir uğultu
Folk singer
Halk şarkıcısı
Late one day in the middle of the week,
Haftanın ortasında bir gün geç saatlerde,
Eyes were closed I was half asleep.
Gözlerim kapalıydı, yarı uykuluydum.
I chased me a woman up the hill,
Bir kadını tepeye kadar kovaladım
Right in the middle of an air raid drill.
Bir hava saldırısı tatbikatının tam ortasında.
I jumped a fallout shelter
Bir serpinti sığınağından atladım
I jumped a string bean
Bir çalı fasulyesinin üzerinden atladım
I jumped a TV dinner
Televizyonda akşam yemeğine atladım
I jumped a shot gun
Bir av tüfeğinin üzerinden atladım
Now, the man on the stand he wants my vote,
Şimdi kürsüdeki adam oyumu istiyor.
He's a-runnin' for office on the ballot note.
Oy pusulasında aday olmak için yarışıyor.
He's out there preachin' in front of the steeple,
O orada çan kulesinin önünde vaaz veriyor.
Tellin' me he loves all kinds-a people.
Bana her türden insanı sevdiğini söylüyor.
He's eatin' bagels
O simit yiyor
He's eatin' pizza
O pizza yiyor
He's eatin' chitlins
O chitlins yiyor
Oh, I sat me down on a television floor,
Ah, beni televizyonun zeminine oturttum.
I flip the channel to number four.
Kanalı dört numaraya çeviriyorum.
Out of the shower comes a football man
Duştan bir futbol adamı çıkıyor
With a bottle of oil in his hand.
Elinde bir şişe yağ.
Greasy kid stuff.
Yağlı çocuk işi.
What I want to know, Mr. Football Man, is
Bilmek istediğim şey Bay Futbol Adamı,
What do you do about Willy Mays and Martin Luther King,
Willy Mays ve Martin Luther King konusunda ne yapacaksınız?
Olatunji
Olatunji
Well, the funniest woman I ever seen
Şu ana kadar gördüğüm en komik kadın
Was the great-granddaughter of Mr. Clean.
Bay Clean'ın torununun torunuydu.
She takes about fifteen baths a day,
Günde yaklaşık on beş banyo yapıyor.
Wants me to grow a mustache on my face.
Yüzüme bıyık bırakmamı istiyor.
She's insane!
O deli!
Well, ask me why I'm drunk alla time,
Peki, neden sürekli sarhoş olduğumu sor bana.
It levels my head and eases my mind.
Başımı düzleştiriyor ve zihnimi rahatlatıyor.
I just walk along and stroll and sing,
Sadece yürüyorum, geziniyorum ve şarkı söylüyorum
I see better days and I do better things.
Daha iyi günler görüyorum ve daha iyi şeyler yapıyorum.
I catch dinosaurs
Dinozorları yakalarım
I make love to Elizabeth Taylor . . .
Elizabeth Taylor'la sevişiyorum. . .
Catch hell from Richard Burton!
Richard Burton'dan cehennemi yakalayın!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.