I Want You Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Je te veux

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan I Want You

{c:Capo 5th fret (sounding key F major). I can't guarantee that this is
{c : Capo 5ème frette (touche sonore fa majeur). Je ne peux pas garantir que ce soit
what he's playing, but it's the most convenient key, especially if you
ce qu'il joue, mais c'est la tonalité la plus pratique, surtout si vous
want to retain that characteristic little turn that goes through the
vouloir conserver ce petit tour caractéristique qui traverse le
whole song, which can be played with all the important chords in C
chanson entière, qui peut être jouée avec tous les accords importants en do
major:}
majeur :}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0----|-0--etc
|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0----|-0--etc
{c:On the album, this lick is played one octave higher (noted relative to
{c : Sur l'album, ce lick est joué une octave plus haut (noté par rapport à
capo, although it can of course be played without a capo):}
capodastre, bien qu'il puisse bien sûr être joué sans capodastre) :}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|---0---0-10------|------------2nd------|---
|-----------------|-----------------|---0---0-10------|------------2ème------|---
|---1--1--10----1-|---3--3--3-1-03--|------------3--1-|-3--10------guitar:--|---
|---1--1--10----1-|---3--3--3-1-03--|------------3--1-|-3--10------guitare:--|---
{c:The same guitar that plays the swoosh at the end, also plays this, at
{c : La même guitare qui joue le swoosh à la fin joue aussi ceci, à
the C before the verses:}
le C avant les couplets :}
: . . .
: . . .
The guilty undertaker sighs,
Le croque-mort coupable soupire,
The lonesome organ grinder cries,
Le joueur d'orgue solitaire crie,
The silver saxophones say I should refuse you.
Les saxophones d'argent disent que je devrais te refuser.
The cracked bells and washed-out horns
Les cloches fêlées et les cornes délavées
Blow into my face with scorn,
Souffle-moi au visage avec mépris,
But it's not that way,
Mais ce n'est pas comme ça,
I wasn't born to lose you.
Je ne suis pas né pour te perdre.
I want you, I want you,
Je te veux, je te veux,
I want you so bad,
Je te veux tellement,
Honey, I want you.
Chérie, je te veux.
The drunken politician leaps
Le politicien ivre bondit
Upon the street where mothers weep
Dans la rue où les mères pleurent
And the saviors who are fast asleep,
Et les sauveurs qui dorment profondément,
They wait for you.
Ils vous attendent.
And I wait for them to interrupt
Et j'attends qu'ils m'interrompent
Me drinkin' from my broken cup
Je bois dans ma tasse cassée
And ask me to
Et demande-moi de
Open up the gate for you.
Ouvrez la porte pour vous.
I want you, I want you,
Je te veux, je te veux,
I want you so bad,
Je te veux tellement,
Honey, I want you.
Chérie, je te veux.
Now all my fathers, they've gone down
Maintenant, tous mes pères sont tombés
True love they've been without it.
Le véritable amour, ils en ont été privés.
But all their daughters put me down
Mais toutes leurs filles m'ont rabaissé
'Cause I don't think about it.
Parce que je n'y pense pas.
Well, I return to the Queen of Spades
Eh bien, je reviens à la dame de pique
And talk with my chambermaid.
Et parle avec ma femme de chambre.
She knows that I'm not afraid
Elle sait que je n'ai pas peur
To look at her.
Pour la regarder.
She is good to me
Elle est bonne avec moi
And there's nothing she doesn't see.
Et il n'y a rien qu'elle ne voit.
She knows where I'd like to be
Elle sait où j'aimerais être
But it doesn't matter.
Mais cela n'a pas d'importance.
I want you, I want you,
Je te veux, je te veux,
I want you so bad,
Je te veux tellement,
Honey, I want you.
Chérie, je te veux.
Now your dancing child with his Chinese suit,
Maintenant ton enfant qui danse avec son costume chinois,
He spoke to me, I took his flute.
Il m'a parlé, j'ai pris sa flûte.
No, I wasn't very cute to him,
Non, je n'étais pas très mignon avec lui,
Was I?
L’étais-je ?
But I did it, though, because he lied
Mais je l'ai fait parce qu'il a menti
Because he took you for a ride
Parce qu'il t'a emmené faire un tour
And because time was on his side
Et parce que le temps jouait en son faveur
And because I . . .
Et parce que je. . .
I want you, I want you,
Je te veux, je te veux,
I want you so bad,
Je te veux tellement,
Honey, I want you.
Chérie, je te veux.
Budokan and Dylan & the Dead versions
Versions Budokan et Dylan et les morts
{c:The Dylan & the Dead version is a fairly straightforward version in A
{c : La version Dylan & the Dead est une version assez simple en A
major (chords: A, C#m, F#m, E, D, E, F#m, E etc.).}
majeur (accords : A, C#m, F#m, E, D, E, F#m, E etc.).}
Unplugged version (outtake)
Version débranchée (outtake)
{c:If you don't have this one, do yourself the favor of getting it. It's
{c : Si vous n'avez pas celui-ci, faites-vous la faveur de l'obtenir. C'est
worth it, whichever price you have to pay. (Almost).}
ça vaut le coup, quel que soit le prix que vous devez payer. (Presque).}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-0--------------|-----------------|-0--------------|-----------------|-2- etc
|-0--------------|-------|-0--------------|-----------------|-2- etc.
The guilty undertaker sighs,
Le croque-mort coupable soupire,
The lonesome organ grinder cries,
Le joueur d'orgue solitaire crie,
The silver saxophones say I
Les saxophones d'argent disent que je
should refuse you.
devrait vous refuser.
The cracked bells and washed-out horns
Les cloches fêlées et les cornes délavées
Blow into my face with scorn,
Souffle-moi au visage avec mépris,
But it's not that way, I wasn't born
Mais ce n'est pas comme ça, je ne suis pas né
to lose you.
te perdre.
I want you, I want you,
Je te veux, je te veux,
I want you so bad,
Je te veux tellement,
Honey, I want you.
Chérie, je te veux.
Now all my fathers, they've gone down
Maintenant, tous mes pères sont tombés
True love they've been without it.
Le véritable amour, ils en ont été privés.
But all their daughters put me down
Mais toutes leurs filles m'ont rabaissé
'Cause I don't think about it.
Parce que je n'y pense pas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.