I Want You Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Te vreau
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{c:Capo 5th fret (sounding key F major). I can't guarantee that this is
{c:Capo al 5-lea fret (tonație fa majoră). Nu pot garanta că asta este
what he's playing, but it's the most convenient key, especially if you
ce joacă, dar este cea mai convenabilă cheie, mai ales dacă tu
want to retain that characteristic little turn that goes through the
doresc să păstreze acea mică întorsătură caracteristică care trece prin
whole song, which can be played with all the important chords in C
întreg cântecul, care poate fi cântat cu toate acordurile importante în do
major:}
major:}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0----|-0--etc
|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0----|-0--etc
{c:On the album, this lick is played one octave higher (noted relative to
{c:Pe album, acest lick este redat cu o octavă mai sus (notat în raport cu
capo, although it can of course be played without a capo):}
capo, deși desigur poate fi jucat fără capo):}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|---0---0-10------|------------2nd------|---
|-----------------|-----------------|---0---0-10-------|------------a 2-a------|---
|---1--1--10----1-|---3--3--3-1-03--|------------3--1-|-3--10------guitar:--|---
|---1--1--10----1-|---3--3--3-1-03--|------------3--1-|-3--10------chitara:--|---
{c:The same guitar that plays the swoosh at the end, also plays this, at
{c:Aceeași chitară care cântă swoosh-ul la sfârșit, cântă și asta, la
the C before the verses:}
C înainte de versuri:}
: . . .
: . . .
The guilty undertaker sighs,
Operatorul de pompe funebre vinovat oftă,
The lonesome organ grinder cries,
Tocitorul de organe singuratic plânge,
The silver saxophones say I should refuse you.
Saxofoanele de argint spun că ar trebui să te refuz.
The cracked bells and washed-out horns
Clopotele sparte și coarnele spălate
Blow into my face with scorn,
Suflă-mi în față cu dispreț,
But it's not that way,
Dar nu e așa,
I wasn't born to lose you.
Nu m-am născut să te pierd.
I want you, I want you,
te vreau, te vreau,
I want you so bad,
Te vreau atât de rău,
Honey, I want you.
Dragă, te vreau.
The drunken politician leaps
Politicianul beat sare
Upon the street where mothers weep
Pe strada unde mamele plang
And the saviors who are fast asleep,
Și mântuitorii care adorm adânc,
They wait for you.
Ei te asteapta.
And I wait for them to interrupt
Și aștept ca ei să întrerupă
Me drinkin' from my broken cup
Eu beau din ceașca mea spartă
And ask me to
Și cere-mi
Open up the gate for you.
Deschide poarta pentru tine.
I want you, I want you,
te vreau, te vreau,
I want you so bad,
Te vreau atât de rău,
Honey, I want you.
Dragă, te vreau.
Now all my fathers, they've gone down
Acum toți tații mei au căzut
True love they've been without it.
Dragostea adevărată au fost fără ea.
But all their daughters put me down
Dar toate fiicele lor m-au doborât
'Cause I don't think about it.
Pentru că nu mă gândesc la asta.
Well, I return to the Queen of Spades
Ei bine, mă întorc la Regina de Pică
And talk with my chambermaid.
Și vorbește cu camerista mea.
She knows that I'm not afraid
Ea știe că nu mi-e frică
To look at her.
Să se uite la ea.
She is good to me
Ea este bună cu mine
And there's nothing she doesn't see.
Și ea nu vede nimic.
She knows where I'd like to be
Ea știe unde aș vrea să fiu
But it doesn't matter.
Dar nu contează.
I want you, I want you,
te vreau, te vreau,
I want you so bad,
Te vreau atât de rău,
Honey, I want you.
Dragă, te vreau.
Now your dancing child with his Chinese suit,
Acum copilul tău dansator cu costumul lui chinezesc,
He spoke to me, I took his flute.
Mi-a vorbit, i-am luat flaut.
No, I wasn't very cute to him,
Nu, nu am fost foarte drăguț cu el,
Was I?
am fost?
But I did it, though, because he lied
Dar am făcut-o, totuși, pentru că a mințit
Because he took you for a ride
Pentru că te-a luat la plimbare
And because time was on his side
Și pentru că timpul era de partea lui
And because I . . .
Și pentru că eu . . .
I want you, I want you,
te vreau, te vreau,
I want you so bad,
Te vreau atât de rău,
Honey, I want you.
Dragă, te vreau.
Budokan and Dylan & the Dead versions
Versiunile Budokan și Dylan & the Dead
{c:The Dylan & the Dead version is a fairly straightforward version in A
{c:Versiunea Dylan & the Dead este o versiune destul de simplă în A
major (chords: A, C#m, F#m, E, D, E, F#m, E etc.).}
major (acorduri: A, C#m, F#m, E, D, E, F#m, E etc.).}
Unplugged version (outtake)
Versiune deconectată (priză)
{c:If you don't have this one, do yourself the favor of getting it. It's
{c:Dacă nu îl ai pe acesta, fă-ți favoarea de a-l obține. Este
worth it, whichever price you have to pay. (Almost).}
merită, indiferent de prețul pe care trebuie să-l plătiți. (Aproape).}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-0--------------|-----------------|-0--------------|-----------------|-2- etc
|-0--------------|-----------------|-0---------------|-----------------|-2- etc.
The guilty undertaker sighs,
Operatorul de pompe funebre vinovat oftă,
The lonesome organ grinder cries,
Tocitorul de organe singuratic plânge,
The silver saxophones say I
Saxofoanele de argint spun eu
should refuse you.
ar trebui să te refuze.
The cracked bells and washed-out horns
Clopotele sparte și coarnele spălate
Blow into my face with scorn,
Suflă-mi în față cu dispreț,
But it's not that way, I wasn't born
Dar nu e așa, nu m-am născut
to lose you.
să te pierd.
I want you, I want you,
te vreau, te vreau,
I want you so bad,
Te vreau atât de rău,
Honey, I want you.
Dragă, te vreau.
Now all my fathers, they've gone down
Acum toți tații mei au căzut
True love they've been without it.
Dragostea adevărată au fost fără ea.
But all their daughters put me down
Dar toate fiicele lor m-au doborât
'Cause I don't think about it.
Pentru că nu mă gândesc la asta.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
