I Want You Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Seni İstiyorum

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan I Want You

{c:Capo 5th fret (sounding key F major). I can't guarantee that this is
{c:Capo 5. perde (F majör tuşu çalınır). Bunun olduğunu garanti edemem
what he's playing, but it's the most convenient key, especially if you
ne çalıyor ama en kullanışlı tuş bu, özellikle de
want to retain that characteristic little turn that goes through the
içinden geçen o karakteristik küçük dönüşü korumak istiyorum
whole song, which can be played with all the important chords in C
C'deki tüm önemli akorlarla çalınabilen şarkının tamamı
major:}
binbaşı:}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0----|-0--etc
|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0-2--|-2-2---2-32-0----|-0--vb
{c:On the album, this lick is played one octave higher (noted relative to
{c:Albümde, bu yalama bir oktav daha yüksekte çalınır (şuna göre not edilir)
capo, although it can of course be played without a capo):}
capo, tabii ki capo olmadan da oynanabilir):}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|---0---0-10------|------------2nd------|---
|----------------||-----------------|---0---0-10------|------------2.------|---
|---1--1--10----1-|---3--3--3-1-03--|------------3--1-|-3--10------guitar:--|---
|---1--1--10----1-|---3--3--3-1-03--|------------3--1-|-3--10------gitar:--|---
{c:The same guitar that plays the swoosh at the end, also plays this, at
{c:Sonda swoosh çalan aynı gitar, aynı zamanda bunu da çalıyor,
the C before the verses:}
Ayetlerden önce C:}
: . . .
: . . .
The guilty undertaker sighs,
Suçlu cenazeci iç çeker,
The lonesome organ grinder cries,
Yalnız organ öğütücü ağlıyor,
The silver saxophones say I should refuse you.
Gümüş saksafonlar seni reddetmem gerektiğini söylüyor.
The cracked bells and washed-out horns
Çatlak çanlar ve solmuş kornalar
Blow into my face with scorn,
Yüzüme küçümseyerek üfle,
But it's not that way,
Ama öyle değil
I wasn't born to lose you.
Seni kaybetmek için doğmadım.
I want you, I want you,
Seni istiyorum, seni istiyorum
I want you so bad,
Seni o kadar çok istiyorum ki
Honey, I want you.
Tatlım, seni istiyorum.
The drunken politician leaps
Sarhoş politikacı atladı
Upon the street where mothers weep
Annelerin ağladığı sokakta
And the saviors who are fast asleep,
Ve derin uykuda olan kurtarıcılar,
They wait for you.
Seni bekliyorlar.
And I wait for them to interrupt
Ve onların sözünü kesmelerini bekliyorum
Me drinkin' from my broken cup
Kırık bardağımdan içiyorum
And ask me to
Ve bana sor
Open up the gate for you.
Kapıyı senin için aç.
I want you, I want you,
Seni istiyorum, seni istiyorum
I want you so bad,
Seni o kadar çok istiyorum ki
Honey, I want you.
Tatlım, seni istiyorum.
Now all my fathers, they've gone down
Şimdi bütün babalarım battı
True love they've been without it.
Gerçek aşk onsuzdu.
But all their daughters put me down
Ama bütün kızları beni aşağıladı
'Cause I don't think about it.
Çünkü bunu düşünmüyorum.
Well, I return to the Queen of Spades
Peki, Maça Kızı'na dönüyorum
And talk with my chambermaid.
Ve oda hizmetçimle konuş.
She knows that I'm not afraid
Korkmadığımı biliyor
To look at her.
Ona bakmak için.
She is good to me
O bana karşı iyi
And there's nothing she doesn't see.
Ve onun görmediği hiçbir şey yok.
She knows where I'd like to be
Nerede olmak istediğimi biliyor
But it doesn't matter.
Ama önemli değil.
I want you, I want you,
Seni istiyorum, seni istiyorum
I want you so bad,
Seni o kadar çok istiyorum ki
Honey, I want you.
Tatlım, seni istiyorum.
Now your dancing child with his Chinese suit,
Şimdi Çin kıyafetiyle dans eden çocuğunuz,
He spoke to me, I took his flute.
O benimle konuştu, ben de onun flütünü aldım.
No, I wasn't very cute to him,
Hayır, ona pek tatlı davranmadım.
Was I?
Ben öyle miydim?
But I did it, though, because he lied
Ama yalan söylediği için bunu yaptım.
Because he took you for a ride
Çünkü seni gezmeye çıkardı
And because time was on his side
Ve çünkü zaman ondan yanaydı
And because I . . .
Ve çünkü ben. . .
I want you, I want you,
Seni istiyorum, seni istiyorum
I want you so bad,
Seni o kadar çok istiyorum ki
Honey, I want you.
Tatlım, seni istiyorum.
Budokan and Dylan & the Dead versions
Budokan, Dylan ve Ölü versiyonları
{c:The Dylan & the Dead version is a fairly straightforward version in A
{c:Dylan & the Dead versiyonu A dilinde oldukça basit bir versiyondur
major (chords: A, C#m, F#m, E, D, E, F#m, E etc.).}
majör (akorlar: A, C#m, F#m, E, D, E, F#m, E vb.).}
Unplugged version (outtake)
Fişsiz versiyon (çıkış)
{c:If you don't have this one, do yourself the favor of getting it. It's
{c:Buna sahip değilseniz, onu alarak kendinize bir iyilik yapın. bu
worth it, whichever price you have to pay. (Almost).}
Ödediğiniz bedel ne olursa olsun buna değer. (Neredeyse).}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-0--------------|-----------------|-0--------------|-----------------|-2- etc
|-0-------------|---|-0-------------|------|-2- vb
The guilty undertaker sighs,
Suçlu cenazeci iç çeker,
The lonesome organ grinder cries,
Yalnız organ öğütücü ağlıyor,
The silver saxophones say I
Gümüş saksafonlar diyor ki
should refuse you.
seni reddetmeli
The cracked bells and washed-out horns
Çatlak çanlar ve solmuş kornalar
Blow into my face with scorn,
Yüzüme küçümseyerek üfle,
But it's not that way, I wasn't born
Ama öyle değil, ben doğmadım
to lose you.
seni kaybetmek.
I want you, I want you,
Seni istiyorum, seni istiyorum
I want you so bad,
Seni o kadar çok istiyorum ki
Honey, I want you.
Tatlım, seni istiyorum.
Now all my fathers, they've gone down
Şimdi bütün babalarım battı
True love they've been without it.
Gerçek aşk onsuzdu.
But all their daughters put me down
Ama bütün kızları beni aşağıladı
'Cause I don't think about it.
Çünkü bunu düşünmüyorum.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.