If Not for You Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Si ce n'est pas pour toi
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If Not for You
Si ce n'est pas pour toi
If Not for You
Si ce n'est pas pour toi
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Paroles et musique Bob Dylan
Released on New Morning (1970), Greatest Hits II (1971)
Sorti le New Morning (1970), Greatest Hits II (1971)
and Biograph (1985), and in an earlier version (w/George
et Biograph (1985), et dans une version antérieure (avec George
Harrison) on The Bootleg Series 1-3 (1991)}
Harrison) dans The Bootleg Series 1-3 (1991)}
Album version
Version album
{c:This one is more tricky than it seems at first. The tricky thing is
{c : Celui-ci est plus délicat qu'il n'y paraît au premier abord. Le plus délicat, c'est
actually the E chord. It sounds like it is (or rather: it's
en fait l'accord E. On dirait que c'est le cas (ou plutôt : c'est
definitely) played in the fourth position, with the prominent g# on
définitivement) joué en quatrième position, avec le g# proéminent sur
the 1st string (4th fret), as if there was a capo on the fourth fret,
la 1ère corde (4ème case), comme s'il y avait un capodastre sur la quatrième case,
but the G#m' and F#m' chords are definitely played:}
mais les accords G#m' et F#m' sont définitivement joués :}
{c:Which may be a bit awkward to play, but that would be more than enough
{c : Ce qui peut être un peu délicat à jouer, mais ce serait largement suffisant
compensated by the thrill of playing exactly as it was done then,
compensé par le plaisir de jouer exactement comme on le faisait à l'époque,
right...?
n'est-ce pas...?
One can of course use any variety of these chords, or even a capo on
On peut bien sûr utiliser n'importe quelle variété de ces accords, ou même un capo sur
the fourth fret, with the chords C, G, F, Em Dm.}
la quatrième case, avec les accords C, G, F, Em Dm.}
|. . . . |. . . . |. . . . |. . . . | as above
|. . . . |. . . . |. . . . |. . . . | comme ci-dessus
|G#m' F#m' G#m' F#m' E| x2
|G#m' F#m' G#m' F#m' E| x2
If not for you,
Si ce n'est pas pour toi,
Babe, I couldn't find the door,
Bébé, je n'ai pas trouvé la porte,
Couldn't even see the floor,
Je ne pouvais même pas voir le sol,
G#m' F#m'
G#m' F#m'
I'd be sad and blue,
Je serais triste et bleu,
If not for you.
Sinon pour toi.
If not for you,
Si ce n'est pas pour toi,
Babe, I'd lay awake all night,
Bébé, je resterais éveillé toute la nuit,
Wait for the mornin' light
Attends la lumière du matin
To shine in through,
Pour briller à travers,
But it would not be new,
Mais ce ne serait pas nouveau,
If not for you.
Sinon pour toi.
If not for you
Si ce n'est pas pour toi
My sky would fall,
Mon ciel tomberait,
Rain would gather too.
La pluie s'accumulerait aussi.
Without your love I'd be nowhere at all,
Sans ton amour, je ne serais nulle part,
I'd be lost if not for you,
Je serais perdu sans toi,
A G#m' F#m'
A G#m' F#m'
And you know it's true.
Et tu sais que c'est vrai.
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m' E
B A G#m' F#m'E
If not for you
Si ce n'est pas pour toi
My sky would fall,
Mon ciel tomberait,
Rain would gather too.
La pluie s'accumulerait aussi.
Without your love I'd be nowhere at all,
Sans ton amour, je ne serais nulle part,
Oh! what would I do
Ah ! que ferais-je
If not for you.
Sinon pour toi.
If not for you,
Si ce n'est pas pour toi,
Winter would have no spring,
L'hiver n'aurait pas de printemps,
Couldn't hear the robin sing,
Je ne pouvais pas entendre le merle chanter,
I just wouldn't have a clue,
Je n'en aurais tout simplement aucune idée,
Anyway it wouldn't ring true,
De toute façon, ça ne sonnerait pas vrai,
If not for you.
Sinon pour toi.
Bootleg series 1-3 version
Version Bootleg série 1-3
|. . . . |. . . . |. . . . |. . . . | as above
|. . . . |. . . . |. . . . |. . . . | comme ci-dessus
If not for you,
Si ce n'est pas pour toi,
Babe, I couldn't find the door,
Bébé, je n'ai pas trouvé la porte,
Couldn't even see the floor,
Je ne pouvais même pas voir le sol,
I'd be sad and blue,
Je serais triste et bleu,
If not for you.
Sinon pour toi.
(Instr. verse)
(Verset instr.)
If not for you,
Si ce n'est pas pour toi,
The night would see me wide awake
La nuit me verrait bien éveillé
The day would surely have to break
Le jour devrait sûrement se lever
But it would not be new,
Mais ce ne serait pas nouveau,
If not for you.
Sinon pour toi.
If not for you
Si ce n'est pas pour toi
My sky would fall,
Mon ciel tomberait,
Rain would gather too.
La pluie s'accumulerait aussi.
Without your love I'd be nowhere at all,
Sans ton amour, je ne serais nulle part,
I'd be lost if not for you.
Je serais perdu sans toi.
If not for you,
Si ce n'est pas pour toi,
Winter would hold no spring,
L'hiver ne tiendrait pas le printemps,
I couldn't hear the robin sing,
Je ne pouvais pas entendre le rouge-gorge chanter,
I just wouldn't have a clue,
Je n'en aurais tout simplement aucune idée,
If not for you.
Sinon pour toi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
