If Not for You 歌詞 日本語訳

ボブ・ディラン - あなたのためじゃないなら

by Bob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan If Not for You

If Not for You
あなたのためではない場合
If Not for You
あなたのためではない場合
{c:Words and music Bob Dylan
{c:言葉と音楽 ボブ・ディラン
Released on New Morning (1970), Greatest Hits II (1971)
『New Morning』(1970年)、『Greatest Hits II』(1971年)にリリース。
and Biograph (1985), and in an earlier version (w/George
および伝記 (1985)、および以前のバージョン (ジョージとの共著)
Harrison) on The Bootleg Series 1-3 (1991)}
ハリソン) ブートレッグ シリーズ 1 ~ 3 (1991) }
Album version
アルバムバージョン
{c:This one is more tricky than it seems at first. The tricky thing is
{c:これは一見したよりも難しいです。やっかいなのは、
actually the E chord. It sounds like it is (or rather: it's
実はEコード。それはそのようです(あるいはむしろ、それはそうです)
definitely) played in the fourth position, with the prominent g# on
確かに) 4 番目のポジションでプレーし、G# が顕著でした
the 1st string (4th fret), as if there was a capo on the fourth fret,
1弦(4フレット)、4フレットにカポがあるかのように、
but the G#m' and F#m' chords are definitely played:}
ただし、G#m' と F#m' のコードは確実に演奏されます:}
{c:Which may be a bit awkward to play, but that would be more than enough
{c:プレイするには少しぎこちないかもしれないが、それで十分だろう
compensated by the thrill of playing exactly as it was done then,
当時とまったく同じようにプレイするスリルによって補われ、
right...?
そうでしょう...?
One can of course use any variety of these chords, or even a capo on
もちろん、さまざまなコードを使用したり、カポを使用したりすることもできます。
the fourth fret, with the chords C, G, F, Em Dm.}
4 フレットのコードは C、G、F、Em Dm です。}
|. . . . |. . . . |. . . . |. . . . | as above
|。 。 。 。 |。 。 。 。 |。 。 。 。 |。 。 。 。 |上記のように
|G#m' F#m' G#m' F#m' E| x2
G#m' F#m' G#m' F#m' E| ×2
If not for you,
そうでない場合は、
Babe, I couldn't find the door,
ベイビー、ドアが見つからなかった、
Couldn't even see the floor,
床も見えなかったので、
G#m' F#m'
G#m'F#m'
I'd be sad and blue,
悲しくて青くなるだろう、
If not for you.
そうでない場合は。
If not for you,
そうでない場合は、
Babe, I'd lay awake all night,
ベイビー、私は一晩中起きていました、
Wait for the mornin' light
朝の光を待って
To shine in through,
透けて輝くためには、
But it would not be new,
しかし、それは新しいことではないでしょう、
If not for you.
そうでない場合は。
If not for you
あなたのためでなければ
My sky would fall,
私の空は落ちてしまうだろう、
Rain would gather too.
雨も溜まるだろう。
Without your love I'd be nowhere at all,
あなたの愛がなければ、私はどこにもいないでしょう、
I'd be lost if not for you,
あなたがいなかったら、私は迷っていたでしょう、
A G#m' F#m'
G#m'F#m'
And you know it's true.
そしてあなたはそれが真実であることを知っています。
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m'
B A G#m' F#m' E
B A G#m' F#m' E
If not for you
あなたのためでなければ
My sky would fall,
私の空は落ちてしまうだろう、
Rain would gather too.
雨も溜まるだろう。
Without your love I'd be nowhere at all,
あなたの愛がなければ、私はどこにもいないでしょう、
Oh! what would I do
ああ!何をすればいいでしょうか
If not for you.
そうでない場合は。
If not for you,
そうでない場合は、
Winter would have no spring,
冬には春はないでしょう、
Couldn't hear the robin sing,
ロビンの鳴き声は聞こえませんでしたが、
I just wouldn't have a clue,
私にはまったく手がかりがありませんでした、
Anyway it wouldn't ring true,
とにかくそれは真実ではないでしょう、
If not for you.
そうでない場合は。
Bootleg series 1-3 version
海賊版シリーズ1~3バージョン
|. . . . |. . . . |. . . . |. . . . | as above
|。 。 。 。 |。 。 。 。 |。 。 。 。 |。 。 。 。 |上記のように
If not for you,
そうでない場合は、
Babe, I couldn't find the door,
ベイビー、ドアが見つからなかった、
Couldn't even see the floor,
床も見えなかったので、
I'd be sad and blue,
悲しくて青くなるだろう、
If not for you.
そうでない場合は。
(Instr. verse)
(教則詩)
If not for you,
そうでない場合は、
The night would see me wide awake
夜になると私はすっかり目が覚めるだろう
The day would surely have to break
きっとその日は明けるはずだ
But it would not be new,
しかし、それは新しいことではないでしょう、
If not for you.
そうでない場合は。
If not for you
あなたのためでなければ
My sky would fall,
私の空は落ちてしまうだろう、
Rain would gather too.
雨も溜まるだろう。
Without your love I'd be nowhere at all,
あなたの愛がなければ、私はどこにもいないでしょう、
I'd be lost if not for you.
あなたがいなかったら、私は迷っていたでしょう。
If not for you,
そうでない場合は、
Winter would hold no spring,
冬には春が来ない、
I couldn't hear the robin sing,
ロビンの鳴き声は聞こえませんでしたが、
I just wouldn't have a clue,
私にはまったく手がかりがありませんでした、
If not for you.
そうでない場合は。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.