In the Garden Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bob Dylan – W ogrodzie

by Bob Dylan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan In the Garden

In the Garden
W ogrodzie
In the Garden
W ogrodzie
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:Słowa i muzyka Boba Dylana
Released on Saved (1980)
Wydany w Saved (1980)
Album version
Wersja albumowa
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Czy wiedzieli, że był Synem Bożym, czy wiedzieli, że był Panem?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Czy słyszeli, kiedy powiedział Piotrowi: „Piotrze, podnieś swój miecz”?
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
#
#
When He spoke to them in the city, did they hear?
Kiedy mówił do nich w mieście, czy słyszeli?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Kiedy mówił do nich w mieście, czy słyszeli?
Nicodemus came at night so he wouldn't be seen by men
Nikodem przyszedł w nocy, żeby ludzie go nie widzieli
Saying, "Master, tell me why a man must be born again."
Mówiąc: „Mistrzu, powiedz mi, dlaczego człowiek musi narodzić się na nowo”.
When He spoke to them in the city, did they hear?
Kiedy mówił do nich w mieście, czy słyszeli?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Kiedy mówił do nich w mieście, czy słyszeli?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Czy oni widzieli, kiedy uzdrowił niewidomego i ułomnego?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Czy oni widzieli, kiedy uzdrowił niewidomego i ułomnego?
When He said, "Pick up your bed and walk, why must you criticize?
Kiedy powiedział: „Weź swoje łóżko i chodź, dlaczego musisz krytykować?
Same thing My Father do, I can do likewise."
To samo, co czyni Mój Ojciec, i Ja mogę czynić podobnie”.
When He healed the blind and crippled, did they see?
Czy oni widzieli, kiedy uzdrowił niewidomego i ułomnego?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Czy oni widzieli, kiedy uzdrowił niewidomego i ułomnego?
Did they speak out against Him, did they dare?
Czy wystąpili przeciwko Niemu, czy odważyli się?
Did they speak out against Him, did they dare?
Czy wystąpili przeciwko Niemu, czy odważyli się?
The multitude wanted to make Him king, put a crown upon His head
Tłumy chciały uczynić Go królem, włożyć koronę na Jego głowę
Why did He slip away to a quiet place instead?
Dlaczego zamiast tego wymknął się w spokojne miejsce?
Did they speak out against Him, did they dare?
Czy wystąpili przeciwko Niemu, czy odważyli się?
Did they speak out against Him, did they dare?
Czy wystąpili przeciwko Niemu, czy odważyli się?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
Powiedział: „Dana Mi jest wszelka władza w niebie i na ziemi”.
Did they know right then and there what that power was worth?
Czy od razu wiedzieli, ile warta jest ta moc?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
Powiedział: „Dana Mi jest wszelka władza w niebie i na ziemi”.
Did they know right then and there what that power was worth?
Czy od razu wiedzieli, ile warta jest ta moc?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
When He rose from the dead, did they believe?
Kiedy On powstał z martwych, czy oni uwierzyli?
Live version, 1988
Wersja na żywo, 1988
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Czy wiedzieli, że był Synem Bożym, czy wiedzieli, że był Panem?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Czy słyszeli, kiedy powiedział Piotrowi: „Piotrze, podnieś swój miecz”?
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
When they came for Him in the garden, did they know?
Czy oni wiedzieli, kiedy przyszli po Niego do ogrodu?
F#+/B . F#/B . E A/E E .
F#+/B . F#/B. E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . x3 : . . . : . . .
: . . . : . . . x3: . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E A/E E .
F#+/B F#/B E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
{c:On the Hard to Handle video (Feb 1986) it was, according to
{c:W filmie Hard to Handle (luty 1986) tak było, według
Keith Mathis, played with the following chord formations:}
Keith Mathis, grał następującymi formacjami akordowymi:}
{c:and with the riff in the second half played in the first position.
{c:a przy riffie w drugiej połowie granym na pierwszej pozycji.
}
}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.