In the Garden Letras Tradução em Português

Bob Dylan - No Jardim

by Bob Dylan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan In the Garden

In the Garden
No jardim
In the Garden
No jardim
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:Palavras e música de Bob Dylan
Released on Saved (1980)
Lançado em Salvo (1980)
Album version
Versão do álbum
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Eles sabiam que Ele era o Filho de Deus, eles sabiam que Ele era o Senhor?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Eles ouviram quando Ele disse a Pedro: “Pedro, empunha a tua espada”?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
#
#
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Ele falou com eles na cidade, eles ouviram?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Ele falou com eles na cidade, eles ouviram?
Nicodemus came at night so he wouldn't be seen by men
Nicodemos veio à noite para não ser visto pelos homens
Saying, "Master, tell me why a man must be born again."
Dizendo: “Mestre, diga-me por que um homem deve nascer de novo”.
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Ele falou com eles na cidade, eles ouviram?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Quando Ele falou com eles na cidade, eles ouviram?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando Ele curou cegos e aleijados, eles viram?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando Ele curou cegos e aleijados, eles viram?
When He said, "Pick up your bed and walk, why must you criticize?
Quando Ele disse: “Pegue sua cama e ande, por que você deve criticar?
Same thing My Father do, I can do likewise."
A mesma coisa que meu Pai faz, eu posso fazer o mesmo”.
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando Ele curou cegos e aleijados, eles viram?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Quando Ele curou cegos e aleijados, eles viram?
Did they speak out against Him, did they dare?
Eles falaram contra Ele, eles ousaram?
Did they speak out against Him, did they dare?
Eles falaram contra Ele, eles ousaram?
The multitude wanted to make Him king, put a crown upon His head
A multidão queria torná-lo rei, colocar uma coroa em sua cabeça
Why did He slip away to a quiet place instead?
Por que Ele escapou para um lugar tranquilo?
Did they speak out against Him, did they dare?
Eles falaram contra Ele, eles ousaram?
Did they speak out against Him, did they dare?
Eles falaram contra Ele, eles ousaram?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
Ele disse: “Todo o poder me foi dado no céu e na terra”.
Did they know right then and there what that power was worth?
Eles sabiam naquele momento quanto valia esse poder?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
Ele disse: “Todo o poder me foi dado no céu e na terra”.
Did they know right then and there what that power was worth?
Eles sabiam naquele momento quanto valia esse poder?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
When He rose from the dead, did they believe?
Quando Ele ressuscitou dos mortos, eles acreditaram?
Live version, 1988
Versão ao vivo, 1988
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Eles sabiam que Ele era o Filho de Deus, eles sabiam que Ele era o Senhor?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Eles ouviram quando Ele disse a Pedro: “Pedro, empunha a tua espada”?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
When they came for Him in the garden, did they know?
Quando eles vieram buscá-Lo no jardim, eles sabiam?
F#+/B . F#/B . E A/E E .
Fá#+/B . Fá#/B . E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . x3 : . . . : . . .
: . . . : . . . x3: . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E A/E E .
F#+/B F#/B E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
{c:On the Hard to Handle video (Feb 1986) it was, according to
{c:No vídeo Hard to Handle (fevereiro de 1986) foi, de acordo com
Keith Mathis, played with the following chord formations:}
Keith Mathis, tocou com as seguintes formações de acordes:}
{c:and with the riff in the second half played in the first position.
{c:e com o riff do segundo tempo jogado na primeira posição.
}
}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.