In the Garden Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - În grădină
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In the Garden
În grădină
In the Garden
În grădină
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:Words and Music by Bob Dylan
Released on Saved (1980)
Lansat pe Saved (1980)
Album version
Versiune album
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Știau ei că El era Fiul lui Dumnezeu, știau ei că El era Domnul?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Au auzit ei când i-a spus lui Petru: „Petru, ridică-ți sabia”?
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
#
#
When He spoke to them in the city, did they hear?
Când le-a vorbit în oraș, au auzit ei?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Când le-a vorbit în oraș, au auzit ei?
Nicodemus came at night so he wouldn't be seen by men
Nicodim a venit noaptea ca să nu fie văzut de bărbați
Saying, "Master, tell me why a man must be born again."
Spunând: „Maestre, spune-mi de ce trebuie să se nască un bărbat din nou”.
When He spoke to them in the city, did they hear?
Când le-a vorbit în oraș, au auzit ei?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Când le-a vorbit în oraș, au auzit ei?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Când i-a vindecat pe orbi și schilozi, au văzut ei?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Când i-a vindecat pe orbi și schilozi, au văzut ei?
When He said, "Pick up your bed and walk, why must you criticize?
Când El a spus: „Ridică-ți patul și mergi, de ce trebuie să critici?
Same thing My Father do, I can do likewise."
Același lucru pe care îl face Tatăl Meu, și Eu pot să fac la fel.”
When He healed the blind and crippled, did they see?
Când i-a vindecat pe orbi și schilozi, au văzut ei?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Când i-a vindecat pe orbi și schilozi, au văzut ei?
Did they speak out against Him, did they dare?
Au vorbit ei împotriva Lui, au îndrăznit?
Did they speak out against Him, did they dare?
Au vorbit ei împotriva Lui, au îndrăznit?
The multitude wanted to make Him king, put a crown upon His head
Mulțimea a vrut să-L facă rege, să-I pună o coroană pe cap
Why did He slip away to a quiet place instead?
De ce a scăpat El într-un loc liniștit?
Did they speak out against Him, did they dare?
Au vorbit ei împotriva Lui, au îndrăznit?
Did they speak out against Him, did they dare?
Au vorbit ei împotriva Lui, au îndrăznit?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
El a spus: „Toată puterea Mi-a fost dată în cer și pe pământ”.
Did they know right then and there what that power was worth?
Știau ei chiar atunci și acolo cât valorează acea putere?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
El a spus: „Toată puterea Mi-a fost dată în cer și pe pământ”.
Did they know right then and there what that power was worth?
Știau ei chiar atunci și acolo cât valorează acea putere?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
When He rose from the dead, did they believe?
Când El a înviat din morți, au crezut ei?
Live version, 1988
Versiune live, 1988
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
Știau ei că El era Fiul lui Dumnezeu, știau ei că El era Domnul?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
Au auzit ei când i-a spus lui Petru: „Petru, ridică-ți sabia”?
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
When they came for Him in the garden, did they know?
Când au venit după El în grădină, știau ei?
F#+/B . F#/B . E A/E E .
F#+/B . F#/B . E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . x3 : . . . : . . .
: . . . : . . . x3 : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E A/E E .
F#+/B F#/B E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
{c:On the Hard to Handle video (Feb 1986) it was, according to
{c:La videoclipul Hard to Handle (februarie 1986) a fost, potrivit
Keith Mathis, played with the following chord formations:}
Keith Mathis, a cântat cu următoarele formații de acorduri:}
{c:and with the riff in the second half played in the first position.
{c:si cu riff-ul in repriza secunda jucat in prima pozitie.
}
}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
