In the Garden Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Dylan - Bahçede
by Bob Dylan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In the Garden
Bahçede
In the Garden
Bahçede
{c:Words and Music by Bob Dylan
{c:Bob Dylan'dan Sözler ve Müzik
Released on Saved (1980)
Saved'da yayınlandı (1980)
Album version
Albüm sürümü
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
O'nun Tanrı'nın Oğlu olduğunu biliyorlar mıydı, Rab olduğunu biliyorlar mıydı?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
O'nun Petrus'a "Petrus, kılıcını kaldır" dediğini duydular mı?
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
#
#
When He spoke to them in the city, did they hear?
Şehirde onlarla konuştuğunda duydular mı?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Şehirde onlarla konuştuğunda duydular mı?
Nicodemus came at night so he wouldn't be seen by men
Nikodim erkekler tarafından görülmesin diye gece geldi
Saying, "Master, tell me why a man must be born again."
"Usta, bana bir insanın neden yeniden doğması gerektiğini söyle."
When He spoke to them in the city, did they hear?
Şehirde onlarla konuştuğunda duydular mı?
When He spoke to them in the city, did they hear?
Şehirde onlarla konuştuğunda duydular mı?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Körleri ve sakatları iyileştirdiğinde gördüler mi?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Körleri ve sakatları iyileştirdiğinde gördüler mi?
When He said, "Pick up your bed and walk, why must you criticize?
O, "Yatağınızı toplayın ve yürüyün, neden eleştiriyorsunuz?
Same thing My Father do, I can do likewise."
Babamın yaptığının aynısını ben de yapabilirim."
When He healed the blind and crippled, did they see?
Körleri ve sakatları iyileştirdiğinde gördüler mi?
When He healed the blind and crippled, did they see?
Körleri ve sakatları iyileştirdiğinde gördüler mi?
Did they speak out against Him, did they dare?
O'nun aleyhinde konuştular mı, buna cesaret ettiler mi?
Did they speak out against Him, did they dare?
O'nun aleyhinde konuştular mı, buna cesaret ettiler mi?
The multitude wanted to make Him king, put a crown upon His head
Kalabalık O'nu kral yapmak, başına taç koymak istiyordu
Why did He slip away to a quiet place instead?
Neden bunun yerine sessiz bir yere kaçtı?
Did they speak out against Him, did they dare?
O'nun aleyhinde konuştular mı, buna cesaret ettiler mi?
Did they speak out against Him, did they dare?
O'nun aleyhinde konuştular mı, buna cesaret ettiler mi?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
"Gökte ve yerde bütün güç Bana verilmiştir" dedi.
Did they know right then and there what that power was worth?
O anda ve orada bu gücün değerinin ne olduğunu biliyorlar mıydı?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
He said, "All power is given to Me in heaven and on earth."
"Gökte ve yerde bütün güç Bana verilmiştir" dedi.
Did they know right then and there what that power was worth?
O anda ve orada bu gücün değerinin ne olduğunu biliyorlar mıydı?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
When He rose from the dead, did they believe?
O ölümden dirildiği zaman iman ettiler mi?
Live version, 1988
Canlı versiyon, 1988
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
O'nun Tanrı'nın Oğlu olduğunu biliyorlar mıydı, Rab olduğunu biliyorlar mıydı?
Did they hear when He told Peter, "Peter, put up your sword"?
O'nun Petrus'a "Petrus, kılıcını kaldır" dediğini duydular mı?
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
When they came for Him in the garden, did they know?
Bahçede O'nun için geldiklerinde biliyorlar mıydı?
F#+/B . F#/B . E A/E E .
F#+/B . F#/B . E A/E E.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . x3 : . . . : . . .
: . . . : . . . x3 : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E A/E E .
F#+/B F#/B E A/E E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
F#+/B F#/B E (A/E) E .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
{c:On the Hard to Handle video (Feb 1986) it was, according to
{c:İşlenmesi Zor videoda (Şubat 1986) öyleydi, göre
Keith Mathis, played with the following chord formations:}
Keith Mathis, aşağıdaki akor oluşumlarıyla çalındı:}
{c:and with the riff in the second half played in the first position.
{c:ve ikinci yarıdaki riff ilk pozisyonda oynandı.
}
}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
