In the Summertime Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Im Sommer
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was in your presence for an hour or so
Ich war ungefähr eine Stunde in Ihrer Gegenwart
Or was it a day? I truly don't know.
Oder war es ein Tag? Ich weiß es wirklich nicht.
Where the sun never set, where the trees hung low
Wo die Sonne nie unterging, wo die Bäume tief hingen
By that soft and shining sea.
An diesem weichen und glänzenden Meer.
Did you respect me for what I did
Hast du mich für das respektiert, was ich getan habe?
Or for what I didn't do, or for keeping it hid?
Oder für das, was ich nicht getan habe, oder dafür, dass ich es geheim gehalten habe?
Did I lose my mind when I tried to get rid
Habe ich den Verstand verloren, als ich versuchte, loszuwerden?
Of everything you see?
Von allem, was du siehst?
In the summertime, ah in the summertime,
Im Sommer, ach im Sommer,
In the summertime when you were with me.
Im Sommer, als du bei mir warst.
I got the heart and you got the blood,
Ich habe das Herz und du hast das Blut,
We cut through iron and we cut through mud.
Wir schneiden durch Eisen und wir schneiden durch Schlamm.
Then came the warnin' that was before the flood
Dann kam die Warnung vor der Flut
That set everybody free.
Das hat alle befreit.
Fools they made a mock of sin,
Narren, sie verspotteten die Sünde,
Our loyalty they tried to win
Sie versuchten, unsere Loyalität zu gewinnen
But you were closer to me than my next of kin
Aber du warst mir näher als meine nächsten Verwandten
When they didn't want to know or see.
Als sie es nicht wissen oder sehen wollten.
In the summertime, ah in the summertime,
Im Sommer, ach im Sommer,
In the summertime when you were with me.
Im Sommer, als du bei mir warst.
Strangers, they meddled in our affairs,
Fremde, sie haben sich in unsere Angelegenheiten eingemischt,
Poverty and shame was theirs.
Armut und Schande gehörten ihnen.
But all that sufferin' was not to be compared
Aber all das Leid war nicht zu vergleichen
With the glory that is to be.
Mit der Herrlichkeit, die sein wird.
And I'm still carrying the gift you gave,
Und ich trage immer noch das Geschenk, das du gegeben hast,
It's a part of me now, it's been cherished and saved,
Es ist jetzt ein Teil von mir, es wurde geschätzt und gerettet,
It'll be with me unto the grave
Es wird mich bis ins Grab begleiten
And then unto eternity.
Und dann bis in die Ewigkeit.
In the summertime, ah in the summertime,
Im Sommer, ach im Sommer,
In the summertime when you were with me.
Im Sommer, als du bei mir warst.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
