In the Summertime Letra Traducción al Español

Bob Dylan - En el verano

by Bob Dylan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan In the Summertime

I was in your presence for an hour or so
Estuve en tu presencia durante aproximadamente una hora
Or was it a day? I truly don't know.
¿O fue un día? Realmente no lo sé.
Where the sun never set, where the trees hung low
Donde el sol nunca se ponía, donde los árboles colgaban bajos
By that soft and shining sea.
Por ese mar suave y brillante.
Did you respect me for what I did
¿Me respetaste por lo que hice?
Or for what I didn't do, or for keeping it hid?
¿O por lo que no hice, o por mantenerlo oculto?
Did I lose my mind when I tried to get rid
¿Perdí la cabeza cuando traté de deshacerme?
Of everything you see?
¿De todo lo que ves?
In the summertime, ah in the summertime,
En verano, ah en verano,
In the summertime when you were with me.
En el verano cuando estabas conmigo.
I got the heart and you got the blood,
Yo tengo el corazón y tú tienes la sangre.
We cut through iron and we cut through mud.
Cortamos el hierro y cortamos el barro.
Then came the warnin' that was before the flood
Luego vino la advertencia que fue antes del diluvio.
That set everybody free.
Eso liberó a todos.
Fools they made a mock of sin,
Necios se burlaron del pecado,
Our loyalty they tried to win
Nuestra lealtad intentaron ganar.
But you were closer to me than my next of kin
Pero estabas más cerca de mí que mis familiares más cercanos.
When they didn't want to know or see.
Cuando no querían saber ni ver.
In the summertime, ah in the summertime,
En verano, ah en verano,
In the summertime when you were with me.
En el verano cuando estabas conmigo.
Strangers, they meddled in our affairs,
Extraños, se entrometieron en nuestros asuntos,
Poverty and shame was theirs.
La pobreza y la vergüenza eran suyas.
But all that sufferin' was not to be compared
Pero todo ese sufrimiento no podía compararse
With the glory that is to be.
Con la gloria que será.
And I'm still carrying the gift you gave,
Y todavía llevo el regalo que me diste,
It's a part of me now, it's been cherished and saved,
Es una parte de mí ahora, ha sido apreciada y salvada,
It'll be with me unto the grave
Estará conmigo hasta la tumba
And then unto eternity.
Y luego hasta la eternidad.
In the summertime, ah in the summertime,
En verano, ah en verano,
In the summertime when you were with me.
En el verano cuando estabas conmigo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.