Isis 歌詞 日本語訳

ボブ・ディラン - アイシス

by Bob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Isis

I married Isis on the fifth day of May,
私は5月5日にイシスと結婚しました。
But I could not hold on to her very long.
しかし、私は彼女をあまり長く抱き続けることができませんでした。
So I cut off my hair and I rode straight away
だから髪を切ってすぐに乗った
For the wild unknown country where I could not go wrong.
間違いのない、ワイルドな未知の国へ。
I came to a high place of darkness and light.
私は闇と光の高い場所に来ました。
The dividing line ran through the center of town.
境界線は町の中心を通っていた。
I hitched up my pony to a post on the right,
私はポニーを右側の支柱につないで、
Went in to a laundry to wash my clothes down.
服を洗うためにクリーニング店に行きました。
A man in the corner approached me for a match.
隅っこにいる男が試合をしようと私に近づいてきた。
I knew right away he was not ordinary.
彼が普通ではないことはすぐに分かりました。
He said, "Are you lookin' for somethin' easy to catch?"
彼は言い​​ました、「捕まえやすいものを探していますか?」
I said, "I got no money." He said, "That ain't necessary."
私は「お金がない」と言いました。彼は「その必要はない」と言いました。
We set out that night for the cold in the North.
私たちはその夜、北の寒さに備えて出発しました。
I gave him my blanket, he gave me his word.
私は彼に毛布を与え、彼は私に言葉を与えました。
I said, "Where are we goin'?" He said we'd be back by the fourth.
私は言いました、「どこへ行くの?」彼は4時までに戻ると言った。
I said, "That's the best news that I've ever heard."
私は「それは私が今まで聞いた中で最高のニュースです」と言いました。
I was thinkin' about turquoise, I was thinkin' about gold,
私はターコイズについて考えていました、私は金について考えていました、
I was thinkin' about diamonds and the world's biggest necklace.
私はダイヤモンドと世界最大のネックレスについて考えていました。
As we rode through the canyons, through the devilish cold,
悪魔のような寒さの中、渓谷を駆け抜けたとき、
I was thinkin' about Isis, how she thought I was so reckless.
私はアイシスのことを考えていた、彼女は私がとても無謀だと思ったことを。
How she told me that one day we would meet up again,
彼女は、いつかまた会えると私に言ってくれました。
And things would be different the next time we wed,
そして次に結婚するときには状況は変わっているだろう
If I only could hang on and just be her friend.
我慢して彼女の友達でいられたらいいのに。
I still can't remember all the best things she said.
彼女が言ってくれた最高の言葉は今でも思い出せません。
We came to the pyramids all embedded in ice.
私たちはすべてが氷に埋もれているピラミッドにやって来ました。
He said, "There's a body I'm tryin' to find.
彼は「探している遺体がある。
If I carry it out it'll bring a good price."
それを実行すれば、良い代償が支払われるだろう。」
'Twas then that I knew what he had on his mind.
その時、私は彼が何を考えているかを知りました。
The wind it was howlin' and the snow was outrageous.
風はうなり、雪はとんでもないものでした。
We chopped through the night and we chopped through the dawn.
私たちは夜を切り裂き、夜明けを切り裂きました。
When he died I was hopin' that it wasn't contagious,
彼が死んだとき、私はそれが伝染性ではないと願っていたが、
But I made up my mind that I had to go on.
しかし、私は続けなければならないと決心しました。
I broke into the tomb, but the casket was empty.
墓に侵入しましたが、棺は空でした。
There was no jewels, no nothin', I felt I'd been had.
宝石も何もなかった、私は捕らえられたと感じた。
When I saw that my partner was just bein' friendly,
私のパートナーがただフレンドリーだったのを見たとき、
When I took up his offer I must-a been mad.
彼の申し出を受け入れたとき、私はきっと怒っていたに違いありません。
I picked up his body and I dragged him inside,
私は彼の体を抱き上げ、中に引きずり込みました。
Threw him down in the hole and I put back the cover.
彼を穴に投げ込み、私はカバーを元に戻しました。
I said a quick prayer and I felt satisfied.
私は簡単な祈りを捧げ、満足したと感じました。
Then I rode back to find Isis just to tell her I love her.
それから私はアイシスに愛していることを伝えるためだけに馬に乗ってアイシスを探しに戻りました。
She was there in the meadow where the creek used to rise.
彼女はかつて小川が源流だった牧草地にいました。
Blinded by sleep and in need of a bed,
眠くて目が見えず、ベッドが必要な場合、
I came in from the East with the sun in my eyes.
私は太陽を目にして東からやって来ました。
I cursed her one time then I rode on ahead.
私は一度彼女を呪いました、それから私は先に進みました。
She said, "Where ya been?" I said, "No place special."
彼女は「どこにいたの?」と言いました。私は「特別な場所はないよ」と言いました。
She said, "You look different." I said, "Well, not quite."
彼女は「見た目が違うね」と言った。私は「まあ、まだですね」と言いました。
She said, "You been gone." I said, "That's only natural." She said,
彼女は、「あなたはいなくなってしまった」と言いました。私は「それは当然です」と言いました。彼女は言いました、
"You gonna stay?" I said, "Yeah, I jes might."
「残るつもりですか?」私は「ええ、そうかもしれません」と言いました。
Isis, oh, Isis, you mystical child.
イシス、ああ、イシス、神秘の子よ。
What drives me to you is what drives me insane.
私をあなたに駆り立てるものは、私を狂わせるものです。
I still can remember the way that you smiled
あなたの笑顔を今でも覚えています
On the fifth day of May in the drizzlin' rain.
小雨の降る5月5日。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.