It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Dylan – It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)

by Bob Dylan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)

Album version
Albumversion
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c:Entfernte D-Stimmung (D-A-d-g-b-e')
Chords:
Akkorde:
: . . . : . . .
: . . . : . . .
Darkness at the break of noon
Dunkelheit in der Mittagspause
Shadows even the silver spoon
Beschattet sogar den silbernen Löffel
The handmade blade, the child's balloon
Die handgefertigte Klinge, der Kinderballon
Eclipses both the sun and moon
Verfinstert sowohl die Sonne als auch den Mond
To understand you know too soon
Um zu verstehen, dass du es zu früh weißt
There is no sense in trying.
Es macht keinen Sinn, es zu versuchen.
Pointed threats, they bluff with scorn
Gezielte Drohungen, sie bluffen mit Verachtung
Suicide remarks are torn
Selbstmordbemerkungen sind zerrissen
From the fool's gold mouthpiece
Aus dem goldenen Sprachrohr des Narren
The hollow horn plays wasted words
Das hohle Horn spielt verschwendete Worte
Proves to warn
Erweist sich als Warnung
That he not busy being born
Dass er nicht damit beschäftigt ist, geboren zu werden
Is busy dying.
Ist damit beschäftigt zu sterben.
Temptation's page flies out the door
Der Page von Temptation fliegt aus der Tür
You follow, find yourself at war
Wenn du folgst, befindest du dich im Krieg
Watch waterfalls of pity roar
Beobachten Sie, wie Wasserfälle des Mitleids tosen
You feel to moan but unlike before
Du hast das Gefühl zu stöhnen, aber anders als zuvor
You discover
Du entdeckst
That you'd just be
Das wärst du einfach
One more person crying.
Eine weitere Person weint.
So don't fear if you hear
Also haben Sie keine Angst, wenn Sie es hören
A foreign sound to your ear
Ein fremder Klang für Ihr Ohr
It's alright, Ma, I'm only sighing.
Schon gut, Mama, ich seufze nur.
As some warn victory, some downfall
Manche warnen vor einem Sieg, andere vor einem Untergang
Private reasons great or small
Private Gründe, ob groß oder klein
Can be seen in the eyes of those that call
Kann in den Augen derer gesehen werden, die anrufen
To make all that should be killed to crawl
Um alles, was getötet werden sollte, zum Kriechen zu bringen
While others say don't hate nothing at all
Während andere sagen, hasse überhaupt nichts
Except hatred.
Außer Hass.
Disillusioned words like bullets bark
Desillusionierte Worte wie das Bellen von Kugeln
As human gods aim for their mark
Als menschliche Götter streben sie nach ihrem Ziel
Made everything from toy guns that spark
Habe alles aus Spielzeugpistolen gemacht, die Funken sprühen
To flesh-colored Christs that glow in the dark
Zu fleischfarbenen Christussen, die im Dunkeln leuchten
It's easy to see without looking too far
Es ist leicht zu erkennen, ohne zu weit zu schauen
That not much
Das ist nicht viel
Is really sacred.
Ist wirklich heilig.
While preachers preach of evil fates
Während Prediger von bösen Schicksalen predigen
Teachers teach that knowledge waits
Lehrer lehren, dass Wissen wartet
Can lead to hundred-dollar plates
Kann zu Hundert-Dollar-Schildern führen
Goodness hides behind its gates
Das Gute verbirgt sich hinter seinen Toren
But even the president of the United States
Aber auch der Präsident der Vereinigten Staaten
Sometimes must have
Manchmal muss es so sein
To stand naked.
Nackt dastehen.
An' though the rules of the road have been lodged
Und obwohl die Straßenverkehrsordnung hinterlegt wurde
It's only people's games that you got to dodge
Man muss nur den Spielereien der Leute ausweichen
And it's alright, Ma, I can make it.
Und es ist in Ordnung, Mama, ich schaffe es.
Advertising signs that con you
Werbeschilder, die Sie betrügen
Into thinking you're the one
Zu denken, dass du der Richtige bist
That can do what's never been done
Das kann, was noch nie getan wurde
That can win what's never been won
Das kann gewinnen, was noch nie gewonnen wurde
Meantime life outside goes on
In der Zwischenzeit geht das Leben draußen weiter
All around you.
Überall um dich herum.
You lose yourself, you reappear
Du verlierst dich, du tauchst wieder auf
You suddenly find you got nothing to fear
Plötzlich stellen Sie fest, dass Sie nichts zu befürchten haben
Alone you stand with nobody near
Alleine stehst du da, niemand in der Nähe
When a trembling distant voice, unclear
Wenn eine zitternde ferne Stimme, unklar
Startles your sleeping ears to hear
Erschreckt Ihre schlafenden Ohren beim Hören
That somebody thinks
Das denkt jemand
They really found you.
Sie haben dich wirklich gefunden.
A question in your nerves is lit
Eine Frage in deinen Nerven ist beleuchtet
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Doch Sie wissen, dass es keine Antwort gibt, die Sie zufriedenstellt
Insure you not to quit
Stellen Sie sicher, dass Sie nicht aufgeben
To keep it in your mind and not fergit
Um es im Kopf zu behalten und nicht zu vergessen
That it is not he or she or them or it
Dass es nicht er oder sie oder sie oder es ist
That you belong to.
Zu dem du gehörst.
Although the masters make the rules
Obwohl die Meister die Regeln machen
For the wise men and the fools
Für die Weisen und die Narren
I got nothing, Ma, to live up to.
Ich habe nichts, Ma, dem ich gerecht werden könnte.
For them that must obey authority
Für diejenigen, die der Autorität gehorchen müssen
That they do not respect in any degree
Dass sie in keiner Weise respektieren
Who despise their jobs, their destinies
Die ihre Jobs, ihr Schicksal verachten
Speak jealously of them that are free
Sprich eifersüchtig von denen, die frei sind
Cultivate their flowers to be
Kultivieren Sie ihre Blumen
Nothing more than something
Nichts weiter als etwas
They invest in.
Sie investieren in.
While some on principles baptized
Während einige auf Prinzipien getauft wurden
To strict party platform ties
Zu strengen Parteiprogrammbindungen
Social clubs in drag disguise
Gesellschaftsclubs im Drag-Gewand
Outsiders they can freely criticize
Außenstehende können sie frei kritisieren
Tell nothing except who to idolize
Sagen Sie nichts außer wem Sie vergöttern sollen
And then say God bless him.
Und dann sagen Sie Gott segne ihn.
While one who sings with his tongue on fire
Während einer, der mit brennender Zunge singt
Gargles in the rat race choir
Gurgeln im Rattenrennen-Chor
Bent out of shape from society's pliers
Durch die Zange der Gesellschaft verbogen
Cares not to come up any higher
Es ist ihm egal, noch höher zu kommen
But rather get you down in the hole
Sondern dich lieber ins Loch kriegen
That he's in.
Dass er dabei ist.
But I mean no harm nor put fault
Aber ich meine weder Schaden noch Schuld
On anyone that lives in a vault
Auf jeden, der in einem Tresor lebt
But it's alright, Ma, if I can't please him.
Aber es ist in Ordnung, Ma, wenn ich es ihm nicht recht machen kann.
Old lady judges watch people in pairs
Alte Richterinnen beobachten paarweise Menschen
Limited in sex, they dare
Beim Sex eingeschränkt, trauen sie sich
To push fake morals, insult and stare
Um falsche Moral zu verbreiten, zu beleidigen und anzustarren
While money doesn't talk, it swears
Während Geld nicht spricht, flucht es
Obscenity, who really cares Propaganda, all is phony.
Obszönität, wen kümmert Propaganda, alles ist gefälscht.
While them that defend what they cannot see
Während diejenigen, die verteidigen, was sie nicht sehen können
With a killer's pride, security
Mit dem Stolz und der Sicherheit eines Killers
It blows the minds most bitterly
Es haut die Gemüter aufs bitterste um
For them that think death's honesty
Für diejenigen, die denken, der Tod sei ehrlich
Won't fall upon them naturally
Wird nicht auf natürliche Weise auf sie stoßen
Life sometimes
Das Leben manchmal
Must get lonely.
Muss einsam werden.
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Meine Augen stoßen frontal auf überfüllte Friedhöfe
False gods, I scuff
Falsche Götter, ich schimpfe
At pettiness which plays so rough
Auf Kleinlichkeit, die so grob spielt
Walk upside-down inside handcuffs
Gehen Sie kopfüber in Handschellen
Kick my legs to crash it off
Tritt gegen meine Beine, um es abzustürzen
Say okay, I have had enough
Sagen Sie okay, ich habe genug
What else can you show me?
Was kannst du mir sonst noch zeigen?
And if my thought-dreams could be seen
Und wenn meine Gedankenträume gesehen werden könnten
They'd probably put my head in a guillotine
Wahrscheinlich würden sie meinen Kopf in eine Guillotine stecken
But it's alright, Ma, it's life, and life only.
Aber es ist in Ordnung, Mama, es ist das Leben, und nur das Leben.
Before the Flood version
Vor der Flood-Version
{c:Same as above, except that the fourth verse is omitted, and that the
{c:Dasselbe wie oben, außer dass der vierte Vers weggelassen wurde und dass die
audience is more noisy after the second.}
Das Publikum ist nach der Sekunde lauter.}
Budokan version
Budokan-Version
{c:It's hard to tell if there is an A major involved in the A minor as
{c:Es ist schwer zu sagen, ob im a-Moll ein A-Dur enthalten ist
well. There probably is.}
Naja. Das gibt es wahrscheinlich.}
|: Am . Am . ; . . . | C . . D ; . C . :|
|: Bin . Bin . ; . . . | C . . D ; . C
Darkness at the break of noon
Shadows even the silver spoon
The handmade blade, the child's balloon
Eclipses both the sun and moon
To understand you know too soon
There is no sense in trying.
So don't fear if you hear
A foreign sound to your ear
It's alright, Ma, I'm only sighing.
30th Anniversary Celebration version
{c:The song itself is played as the album version, but there is an
instrumental verse at the end, which is worth looking at.}
: , . , . , . , : , . , . , . , : . . .
: . . . : . . . . . .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.