It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) Songtekst Nederlandse Vertaling
Bob Dylan - Het is goed, ma (ik bloed alleen maar)
by Bob Dylan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Album version
Albumversie
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c: Verlaten D-stemming (D-A-d-g-b-e')
Chords:
Akkoorden:
: . . . : . . .
: . . . : . . .
Darkness at the break of noon
Duisternis bij het aanbreken van de middag
Shadows even the silver spoon
Schaduwt zelfs de zilveren lepel
The handmade blade, the child's balloon
Het handgemaakte mes, de kinderballon
Eclipses both the sun and moon
Verduistert zowel de zon als de maan
To understand you know too soon
Om te begrijpen, weet je het te snel
There is no sense in trying.
Het heeft geen zin om het te proberen.
Pointed threats, they bluff with scorn
Puntige dreigementen, ze bluffen met minachting
Suicide remarks are torn
Zelfmoordopmerkingen zijn gescheurd
From the fool's gold mouthpiece
Van het gouden mondstuk van de dwaas
The hollow horn plays wasted words
De holle hoorn speelt verspilde woorden
Proves to warn
Blijkt te waarschuwen
That he not busy being born
Dat hij niet bezig is met geboren worden
Is busy dying.
Is bezig met doodgaan.
Temptation's page flies out the door
De pagina van Temptation vliegt de deur uit
You follow, find yourself at war
Als je volgt, merk je dat je in oorlog bent
Watch waterfalls of pity roar
Kijk hoe watervallen van medelijden brullen
You feel to moan but unlike before
Je voelt je kreunen, maar anders dan voorheen
You discover
Jij ontdekt
That you'd just be
Dat je dat gewoon zou zijn
One more person crying.
Nog een persoon die huilt.
So don't fear if you hear
Wees dus niet bang als je het hoort
A foreign sound to your ear
Een vreemd geluid in je oor
It's alright, Ma, I'm only sighing.
Het is al goed, mama, ik zucht alleen maar.
As some warn victory, some downfall
Zoals sommigen waarschuwen voor de overwinning, voor de een of andere ondergang
Private reasons great or small
Privéredenen groot of klein
Can be seen in the eyes of those that call
Kan worden gezien in de ogen van degenen die bellen
To make all that should be killed to crawl
Om alles te laten kruipen dat moet worden gedood
While others say don't hate nothing at all
Terwijl anderen zeggen: haat helemaal niets
Except hatred.
Behalve haat.
Disillusioned words like bullets bark
Gedesillusioneerde woorden als kogels blaffen
As human gods aim for their mark
Zoals menselijke goden hun doel nastreven
Made everything from toy guns that spark
Heeft van alles gemaakt, van speelgoedgeweren die vonken
To flesh-colored Christs that glow in the dark
Op vleeskleurige Christussen die gloeien in het donker
It's easy to see without looking too far
Het is gemakkelijk te zien zonder te ver te kijken
That not much
Dat is niet veel
Is really sacred.
Is echt heilig.
While preachers preach of evil fates
Terwijl predikers prediken over een kwaad lot
Teachers teach that knowledge waits
Leraren leren dat kennis wacht
Can lead to hundred-dollar plates
Kan leiden tot borden van honderd dollar
Goodness hides behind its gates
Goedheid verbergt zich achter zijn poorten
But even the president of the United States
Maar zelfs de president van de Verenigde Staten
Sometimes must have
Soms moet dat
To stand naked.
Naakt staan.
An' though the rules of the road have been lodged
En hoewel de verkeersregels zijn vastgelegd
It's only people's games that you got to dodge
Alleen de spelletjes van mensen moet je ontwijken
And it's alright, Ma, I can make it.
En het is goed, mama, ik kan het halen.
Advertising signs that con you
Reclameborden die u oplichten
Into thinking you're the one
Door te denken dat jij de ware bent
That can do what's never been done
Dat kan doen wat nog nooit is gedaan
That can win what's never been won
Dat kan winnen wat nog nooit is gewonnen
Meantime life outside goes on
Ondertussen gaat het leven buiten door
All around you.
Overal om je heen.
You lose yourself, you reappear
Je verliest jezelf, je komt weer tevoorschijn
You suddenly find you got nothing to fear
Je komt er plotseling achter dat je niets te vrezen hebt
Alone you stand with nobody near
Alleen sta je met niemand in de buurt
When a trembling distant voice, unclear
Wanneer een trillende verre stem, onduidelijk
Startles your sleeping ears to hear
Laat je slapende oren schrikken als je het hoort
That somebody thinks
Dat denkt iemand
They really found you.
Ze hebben je echt gevonden.
A question in your nerves is lit
Een vraag in je zenuwen licht op
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Toch weet je dat er geen geschikt antwoord is om te bevredigen
Insure you not to quit
Zorg ervoor dat u niet opgeeft
To keep it in your mind and not fergit
Om het in gedachten te houden en niet fergit
That it is not he or she or them or it
Dat het niet hij of zij of zij of het is
That you belong to.
Waar jij bij hoort.
Although the masters make the rules
Hoewel de meesters de regels maken
For the wise men and the fools
Voor de wijzen en de dwazen
I got nothing, Ma, to live up to.
Ik heb niets, ma, om waar te maken.
For them that must obey authority
Voor hen die het gezag moeten gehoorzamen
That they do not respect in any degree
Dat ze in geen enkel opzicht respecteren
Who despise their jobs, their destinies
Die hun baan en hun lot verachten
Speak jealously of them that are free
Spreek jaloers over hen die vrij zijn
Cultivate their flowers to be
Cultiveer hun bloemen om te zijn
Nothing more than something
Niets meer dan iets
They invest in.
Zij investeren in.
While some on principles baptized
Terwijl sommigen op principes dopen
To strict party platform ties
Aan strikte banden met het partijplatform
Social clubs in drag disguise
Sociale clubs in drag-vermomming
Outsiders they can freely criticize
Buitenstaanders kunnen ze vrijuit bekritiseren
Tell nothing except who to idolize
Vertel niets anders dan wie je moet verafgoden
And then say God bless him.
En zeg dan: God zegene hem.
While one who sings with his tongue on fire
Terwijl iemand zingt met zijn tong in vuur en vlam
Gargles in the rat race choir
Gorgelt in het ratracekoor
Bent out of shape from society's pliers
Uit vorm gebogen door de tang van de maatschappij
Cares not to come up any higher
Het maakt niet uit om hogerop te komen
But rather get you down in the hole
Maar laat je liever in het gat vallen
That he's in.
Dat hij binnen is.
But I mean no harm nor put fault
Maar ik bedoel geen kwaad, noch verwijten
On anyone that lives in a vault
Op iedereen die in een kluis woont
But it's alright, Ma, if I can't please him.
Maar het is goed, ma, als ik hem niet kan plezieren.
Old lady judges watch people in pairs
Oude damesrechters kijken naar mensen in paren
Limited in sex, they dare
Beperkt in seks, durven ze
To push fake morals, insult and stare
Om valse moraal te bevorderen, te beledigen en te staren
While money doesn't talk, it swears
Hoewel geld niet praat, vloekt het
Obscenity, who really cares Propaganda, all is phony.
Obsceniteit, wie geeft er echt om propaganda, alles is nep.
While them that defend what they cannot see
Terwijl zij verdedigen wat ze niet kunnen zien
With a killer's pride, security
Met de trots van een moordenaar, veiligheid
It blows the minds most bitterly
Het verbijstert de geesten het meest bitter
For them that think death's honesty
Voor hen die denken aan de eerlijkheid van de dood
Won't fall upon them naturally
Zal niet op natuurlijke wijze op hen vallen
Life sometimes
Soms leven
Must get lonely.
Moet eenzaam worden.
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Mijn ogen botsen frontaal op opgezette begraafplaatsen
False gods, I scuff
Valse goden, ik schrok
At pettiness which plays so rough
Bij kleinzieligheid die zo ruw speelt
Walk upside-down inside handcuffs
Loop ondersteboven in de handboeien
Kick my legs to crash it off
Schop tegen mijn benen om het eraf te laten vallen
Say okay, I have had enough
Zeg oké, ik heb er genoeg van
What else can you show me?
Wat kun je me nog meer laten zien?
And if my thought-dreams could be seen
En of mijn gedachtedromen gezien konden worden
They'd probably put my head in a guillotine
Ze zouden waarschijnlijk mijn hoofd in de guillotine steken
But it's alright, Ma, it's life, and life only.
Maar het is goed, ma, het is het leven, en alleen het leven.
Before the Flood version
Vóór de Flood-versie
{c:Same as above, except that the fourth verse is omitted, and that the
{c: Hetzelfde als hierboven, behalve dat het vierde vers is weggelaten, en dat de
audience is more noisy after the second.}
het publiek is luidruchtiger na de tweede.}
Budokan version
Budokan-versie
{c:It's hard to tell if there is an A major involved in the A minor as
{c:Het is moeilijk te zeggen of er een A-majeur bij de A-mineur betrokken is
well. There probably is.}
goed. Waarschijnlijk wel.}
|: Am . Am . ; . . . | C . . D ; . C . :|
|: Ben. Ben . ; . . . | C . . D ; . C
Darkness at the break of noon
Shadows even the silver spoon
The handmade blade, the child's balloon
Eclipses both the sun and moon
To understand you know too soon
There is no sense in trying.
So don't fear if you hear
A foreign sound to your ear
It's alright, Ma, I'm only sighing.
30th Anniversary Celebration version
{c:The song itself is played as the album version, but there is an
instrumental verse at the end, which is worth looking at.}
: , . , . , . , : , . , . , . , : . . .
: . . . : . . . . . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
