Jack-A-Roe Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Jack-A-Roe

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Jack-A-Roe

Oh, there was a wealthy merchant, in London he did dwell
Oh, il y avait un riche marchand, il habitait à Londres
He had a lovely daughter, the truth to you I'll tell
Il avait une adorable fille, je te dirai la vérité
Oh, the truth to you I'll tell.
Oh, je vais vous dire la vérité.
She had sweethearts a-plenty and men of high degree
Elle avait beaucoup d'amoureux et des hommes de haut niveau
There was none but Jackie Frazier, her true love e'er to bee
Il n'y avait personne d'autre que Jackie Frazier, son véritable amour était toujours là
Oh, her true lover e'er to be.
Oh, son véritable amant sera toujours.
"Oh daughter, oh daughter your body I will confine
"Oh ma fille, oh ma fille, je vais confiner ton corps
If none but Jack the sailor, would ever suit your mind
Si aucun autre que Jack le marin ne vous conviendrait un jour
Oh, would ever suit your mind."
Oh, cela conviendrait toujours à ton esprit. "
"This body you may imprison, my heart you can't confine
"Ce corps tu peux l'emprisonner, mon coeur tu ne peux pas le confiner
There's none but Jack the Sailor would have this heart of mine
Il n'y en a que Jack le marin qui aurait ce cœur qui est le mien
Oh, would have this heart of mine."
Oh, j'aurais mon cœur."
Now Jackie's gone a-sailing with trouble on his mind
Maintenant, Jackie est parti naviguer avec des problèmes en tête
To leave his native country and his darling girl behind
Laisser derrière lui son pays natal et sa fille chérie
Oh, his darling girl behind.
Oh, sa fille chérie derrière.
She went into the tailor shop and dressed in men's array
Elle est entrée chez le tailleur et s'est habillée avec des vêtements pour hommes
Then she went into a vessel to convey herself away
Puis elle monta dans un vaisseau pour s'éloigner
Oh, convey herself away.
Oh, éloigne-toi.
"Before you step on board, sir, your name I'd like to know"
"Avant de monter à bord, monsieur, j'aimerais connaître votre nom"
She smiled all in her countenance, said, "They call me Jack-A-Roe"
Elle a souri sur son visage et a dit : "Ils m'appellent Jack-A-Roe".
Oh, they call me Jack-A-Roe.
Oh, ils m'appellent Jack-A-Roe.
"Your waist is light and slender, your fingers neat and small
"Ta taille est légère et fine, tes doigts soignés et petits
Your cheeks too red and rosy for to face the cannonball"
Tes joues sont trop rouges et roses pour affronter le boulet de canon"
Oh, to face the cannonball.
Oh, pour affronter le boulet de canon.
"I know my waist is slender and my fingers they are small
"Je sais que ma taille est fine et mes doigts sont petits
But it would not make me tremble for to see ten thousand fall"
Mais cela ne me ferait pas trembler d'en voir dix mille tomber."
Oh, to see ten thousand fall.
Oh, voir dix mille tomber.
The war soon being over, they hunted all around
La guerre étant bientôt finie, ils chassèrent partout
Among the dead and dying her darling love she found
Parmi les morts et les mourants, elle a trouvé son amour chéri
Oh, her darling love she found.
Oh, son amour chéri, elle l'a trouvé.
She picked him up all in her arms and carried him to town
Elle l'a pris dans ses bras et l'a porté en ville
And sent for her physician to quickly heal his wounds
Et a envoyé chercher son médecin pour panser rapidement ses blessures
Oh, to quickly heal his wounds.
Oh, pour panser rapidement ses blessures.
This couple, they got married, so well they did agree
Ce couple, ils se sont mariés, tellement bien qu'ils étaient d'accord
This couple they got married, so why not you and me
Ce couple s'est marié, alors pourquoi pas toi et moi
Oh, so why not you and me ?
Oh, alors pourquoi pas toi et moi ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.