Jim Jones كلمات أغنية ترجمة عربية
بوب ديلان - جيم جونز
by Bob Dylan
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jim Jones
جيم جونز
Jim Jones
جيم جونز
{c:Trad.
{ج:التقليد.
Released by Bob Dylan on Good As I Been To You (1992)
صدر عن بوب ديلان في فيلم Good As I Be To You (1992)
Album version
نسخة الألبوم
Come and listen for a moment, lads,
تعالوا واستمعوا للحظة يا شباب
And hear me tell my tale.
واسمعني أحكي حكايتي.
How across the sea from England
كيف عبر البحر من إنجلترا
I was condemned to sail.
لقد حكم علي بالإبحار.
Now the jury found me guilty,
والآن وجدتني هيئة المحلفين مذنبة،
Then says the judge, says he,
ثم يقول القاضي، يقول،
"Oh, for life, Jim Jones, I'm sending you
"أوه، مدى الحياة، جيم جونز، سأرسل لك
Across the stormy sea.
عبر البحر العاصف.
But take a tip before you ship
لكن خذ نصيحة قبل الشحن
To join the iron gang.
للانضمام إلى عصابة الحديد.
Don't get too gay in Botany Bay,
لا تصبح مثليًا جدًا في خليج بوتاني،
Or else you'll surely hang.
وإلا فسوف شنق بالتأكيد.
su
su
Or else you'll surely hang," says he.
وإلا فسوف تُشنق بالتأكيد،" يقول.
"And after that, Jim Jones,
"وبعد ذلك، جيم جونز،
It's high up upon the gallows tree
إنها عالية فوق شجرة المشنقة
The crows will pick your bones."
الغربان ستلتقط عظامك."
Well...
حسنا...
Well our ship was high upon the sea
حسنا، كانت سفينتنا عالية على البحر
when pirates came along,
عندما جاء القراصنة،
But the soldiers on our convict ship
لكن الجنود على متن سفينتنا المُدانة
Were full five hundred strong.
وكانوا كاملين خمسمائة قوية.
For they opened fire and somehow drove
لأنهم أطلقوا النار وانطلقوا بطريقة ما
That pirate ship away.
تلك سفينة القراصنة بعيدا.
But I'd rather have joined that pirate ship
لكنني أفضل الانضمام إلى سفينة القراصنة تلك
Than gone to Botany Bay.
ثم ذهب إلى خليج بوتاني.
With the storms ragin' round us,
مع هبوب العواصف من حولنا،
And the winds a-blowin' gales,
والرياح تهب عواصف،
I'd rather have drowned in misery
أفضل أن أغرق في البؤس
Than gone to New South Wales.
من ذهب إلى نيو ساوث ويلز.
There's no time for mischief there, they say
ويقولون إنه لا يوجد وقت للأذى هناك
remember that says they
تذكر أن يقول أنهم
oh they'll flog the poaching out of you
أوه سوف يجلدون الصيد الجائر منك
down there in Botany Bay
هناك في خليج بوتاني
Now it's day and night and the irons clang,
الآن أصبح النهار والليل والمكاوي ترن،
And like poor galley slaves
ومثل عبيد المطبخ الفقراء
We toil and toil, and when we die
نحن نكدح ونكدح، وعندما نموت
Must fill dishonored graves,
يجب ملء القبور المهينة،
And it's by and by I'll slip my chains,
ومع مرور الوقت سوف أتخلص من قيودي،
Well, into the bush I'll go
حسنًا، سأذهب إلى الأدغال
And I'll join the brave bush rangers there,
وسأنضم إلى حراس الأدغال الشجعان هناك،
Jack Donohue and co.
جاك دونوهيو وشركاه.
And some dark night, when everything
وبعض الليل المظلم، عندما يكون كل شيء
Is silent in the town
صامت في المدينة
I'll shoot those tyrants one and all,
سأطلق النار على هؤلاء الطغاة واحداً تلو الآخر،
I'll gun the flogger down.
سأطلق النار على الجلاد.
Oh, I'll give the land a little shock,
أوه، سأعطي الأرض صدمة صغيرة،
Remember what I say,
تذكر ما أقول ،
And they'll yet regret they've sent Jim Jones
وسيندمون بعد على إرسال جيم جونز
In chains to Botany Bay.
في سلاسل إلى خليج بوتاني.
Supper club version (17 nov 1993)
إصدار نادي العشاء (17 نوفمبر 1993)
Come and listen for a moment, lads,
تعالوا واستمعوا للحظة يا شباب
And hear me tell my tale.
واسمعني أحكي حكايتي.
How across the sea from England
كيف عبر البحر من إنجلترا
I was condemned to sail.
لقد حكم علي بالإبحار.
Now the jury found me guilty,
والآن وجدتني هيئة المحلفين مذنبة،
Then says the judge, says he,
ثم يقول القاضي، يقول،
"Oh, for life, Jim Jones, I'm sending you
"أوه، مدى الحياة، جيم جونز، سأرسل لك
Across the stormy sea.
عبر البحر العاصف.
But take a tip before you ship
لكن خذ نصيحة قبل الشحن
To join the iron gang.
للانضمام إلى عصابة الحديد.
Don't get too gay in Botany Bay,
لا تصبح مثليًا جدًا في خليج بوتاني،
Or else you'll surely hang.
وإلا فسوف شنق بالتأكيد.
Or else you'll surely hang," says he.
وإلا فسوف تُشنق بالتأكيد،" يقول.
"And after that, Jim Jones,
"وبعد ذلك، جيم جونز،
It's high up upon the gallows tree
إنها عالية فوق شجرة المشنقة
The crows will pick your bones."
الغربان ستلتقط عظامك."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
