Joey Текст Песни Перевод на Русский
Боб Дилан — Джоуи
by Bob Dylan
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Joey
Джоуи
Joey
Джоуи
{c:Written by Bob Dylan and Jacques Levy
{c:Написано Бобом Диланом и Жаком Леви.
Released on Desire (1976)
Выпущен на Desire (1976).
Born in Red Hook, Brooklyn, in the year of who knows when
Родился в Ред-Хуке, Бруклин, неизвестно когда.
Opened up his eyes to the tune of an accordion
Открыл глаза под мелодию аккордеона
Always on the outside of whatever side there was
Всегда снаружи, с какой бы стороны она ни была
When they asked him why it had to be that way,
Когда его спросили, почему так должно быть,
"Well," he answered, "just because."
«Ну, — ответил он, — просто потому что».
Larry was the oldest, Joey was next to last.
Ларри был самым старшим, Джои был предпоследним.
They called Joe "Crazy," the baby they called "Kid Blast."
Они назвали Джо «Сумасшедшим», а малыша назвали «Кид Бласт».
Some say they lived off gambling and runnin' numbers too.
Некоторые говорят, что они жили за счет азартных игр и подсчета чисел.
It always seemed they got caught between the mob and the men in blue.
Всегда казалось, что они оказались между толпой и людьми в синем.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
King of the streets, child of clay.
Король улиц, дитя глины.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away?
Что заставило их прийти и поразить тебя?
There was talk they killed their rivals, but the truth was far from that
Ходили слухи, что они убили своих соперников, но правда была далека от этого.
No one ever knew for sure where they were really at.
Никто никогда не знал наверняка, где они на самом деле находятся.
When they tried to strangle Larry, Joey almost hit the roof.
Когда Ларри попытались задушить, Джоуи чуть не врезался в крышу.
He went out that night to seek revenge, thinkin' he was bulletproof.
Той ночью он вышел, чтобы отомстить, думая, что он пуленепробиваемый.
The war broke out at the break of dawn, it emptied out the streets
Война разразилась на рассвете, улицы опустели.
Joey and his brothers suffered terrible defeats
Джоуи и его братья потерпели ужасные поражения
Till they ventured out behind the lines and took five prisoners.
Пока они не отважились выйти в тыл и не взяли пятерых пленных.
They stashed them away in a basement, called them amateurs.
Они прятали их в подвале, называли любителями.
The hostages were tremblin' when they heard a man exclaim,
Заложники задрожали, когда услышали восклицание мужчины:
"Let's blow this place to kingdom come, let Con Edison take the blame."
«Давайте взорвем это место до царства, пусть Con Edison возьмет на себя вину».
But Joey stepped up, he raised his hand, said, "We're not those kind of men.
Но Джоуи подошел, поднял руку и сказал: «Мы не такие люди.
It's peace and quiet that we need to go back to work again."
Сейчас тишина и покой, и нам нужно снова вернуться к работе».
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
King of the streets, child of clay.
Король улиц, дитя глины.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away?
Что заставило их прийти и поразить тебя?
The police department hounded him, they called him Mr. Smith
Полицейское управление преследовало его, они называли его мистером Смитом.
They got him on conspiracy, they were never sure who with.
Его поймали на сговоре, они так и не поняли, с кем.
"What time is it?" said the judge to Joey when they met
"Который сейчас час?" сказал судья Джои, когда они встретились
"Five to ten," said Joey. The judge says, "That's exactly what you get."
«Без пяти десять», — сказал Джоуи. Судья говорит: «Вы именно это и получаете».
He did ten years in Attica, reading Nietzsche and Wilhelm Reich
Он провел десять лет в Аттике, читая Ницше и Вильгельма Райха.
They threw him in the hole one time for tryin' to stop a strike.
Однажды его бросили в яму за попытку остановить забастовку.
His closest friends were black men 'cause they seemed to understand
Его ближайшими друзьями были чернокожие мужчины, потому что они, казалось, понимали
What it's like to be in society with a shackle on your hand.
Каково быть в обществе с кандалами на руке.
When they let him out in '71 he'd lost a little weight
Когда его выпустили в 71-м, он немного похудел.
But he dressed like Jimmy Cagney and I swear he did look great.
Но он был одет как Джимми Кэгни, и я клянусь, он выглядел великолепно.
He tried to find the way back into the life he left behind
Он пытался найти путь обратно в жизнь, которую оставил позади.
To the boss he said, "I have returned and now I want what's mine."
Начальнику он сказал: «Я вернулся и теперь хочу то, что принадлежит мне».
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
King of the streets, child of clay.
Король улиц, дитя глины.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
Why did they have to come and blow you away?
Почему они должны были прийти и сразить тебя?
It was true that in his later years he would not carry a gun
Это правда, что в последние годы своей жизни он не носил с собой оружие.
"I'm around too many children," he'd say, "they should never know of one."
«Со мной слишком много детей, — говорил он, — они никогда не должны знать ни об одном».
Yet he walked right into the clubhouse of his lifelong deadly foe,
И все же он вошел прямо в клуб своего заклятого врага,
Emptied out the register, said, "Tell 'em it was Crazy Joe."
Опустошил кассу, сказал: «Скажи им, что это был Сумасшедший Джо».
One day they blew him down in a clam bar in New York
Однажды они взорвали его в моллюсковом баре в Нью-Йорке.
He could see it comin' through the door as he lifted up his fork.
Он мог видеть, как оно проникает через дверь, когда поднял вилку.
He pushed the table over to protect his family
Он опрокинул стол, чтобы защитить свою семью
Then he staggered out into the streets of Little Italy.
Затем он, шатаясь, вышел на улицы Маленькой Италии.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
King of the streets, child of clay.
Король улиц, дитя глины.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away?
Что заставило их прийти и поразить тебя?
Sister Jacqueline and Carmela and mother Mary all did weep.
Сестра Жаклин, Кармела и мать Мэри плакали.
I heard his best friend Frankie say, "He ain't dead, he's just asleep."
Я слышал, как его лучший друг Фрэнки сказал: «Он не умер, он просто спит».
Then I saw the old man's limousine head back towards the grave
Затем я увидел, как лимузин старика направился обратно к могиле.
I guess he had to say one last goodbye to the son that he could not save.
Думаю, ему пришлось в последний раз попрощаться с сыном, которого он не смог спасти.
The sun turned cold over President Street and the town of Brooklyn mourned
Солнце похолодело над Президент-стрит, и город Бруклин погрузился в траур.
They said a mass in the old church near the house where he was born.
Отслужили мессу в старой церкви возле дома, где он родился.
And someday if God's in heaven overlookin' His preserve
И когда-нибудь, если Бог на небесах заглянет в Свою заповедную зону
I know the men that shot him down will get what they deserve.
Я знаю, что люди, которые его сбили, получат по заслугам.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
King of the streets, child of clay.
Король улиц, дитя глины.
Joey, Joey,
Джоуи, Джоуи,
What made them want to come and blow you away?
Что заставило их прийти и поразить тебя?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
