License to Kill Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Permis de tuer

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan License to Kill

{c:Another song from this album in an awkward key, which – again – is
{c : Une autre chanson de cet album dans un ton maladroit, qui – encore une fois – est
usually played in a much more pleasant key live. I therefore dare yet
généralement joué dans une tonalité beaucoup plus agréable en live. J'ose donc encore
another capoed rendition – this time on the 6th fret. It isn't quite
une autre interprétation capodasrée – cette fois sur la 6ème case. Ce n'est pas tout à fait
ideal with a capo that far up, but I do hear one guitar that only
idéal avec un capodastre aussi haut, mais j'entends une guitare qui ne
sounds high up on the neck on the recording too.}
ça sonne aussi haut dans le cou sur l'enregistrement.}
{c:The version on Real Live is basically the same as the album version
{c : La version sur Real Live est fondamentalement la même que la version album
(or in the corresponding key: F# major).}
(ou dans la tonalité correspondante : Fa# majeur).}
Man thinks 'cause he rules the earth he can do with it as he please
L'homme pense que parce qu'il gouverne la terre, il peut en faire ce qu'il veut
And if things don't change soon, he will.
Et si les choses ne changent pas bientôt, il le fera.
Oh, man has invented his doom,
Oh, l'homme a inventé son destin,
First step was touching the moon.
La première étape consistait à toucher la lune.
Now, there's a woman on my block,
Maintenant, il y a une femme dans mon quartier,
She just sit there as the night grows still.
Elle reste assise là pendant que la nuit s'apaise.
She say who gonna take away his license to kill?
Elle a dit qui va lui retirer son permis de tuer ?
Now, they take him and they teach him and they groom him for life
Maintenant, ils le prennent et lui enseignent et le préparent pour la vie
And they set him on a path where he's bound to get ill,
Et ils l'ont mis sur un chemin où il tombera forcément malade,
Then they bury him with stars,
Puis ils l'enterrent avec des étoiles,
Sell his body like they do used cars.
Vendez son corps comme ils le font pour les voitures d'occasion.
Now, there's a woman on my block,
Maintenant, il y a une femme dans mon quartier,
She just sit there facin' the hill.
Elle est juste assise là, face à la colline.
She say who gonna take away his license to kill?
Elle a dit qui va lui retirer son permis de tuer ?
Now, he's hell-bent for destruction, he's afraid and confused,
Maintenant, il est déterminé à détruire, il a peur et est confus,
And his brain has been mismanaged with great skill.
Et son cerveau a été mal géré avec une grande habileté.
All he believes are his eyes
Tout ce qu'il croit, ce sont ses yeux
And his eyes, they just tell him lies.
Et ses yeux lui disent juste des mensonges.
But there's a woman on my block,
Mais il y a une femme dans mon quartier,
Sitting there in a cold chill.
Assis là dans un froid glacial.
She say who gonna take away his license to kill?
Elle a dit qui va lui retirer son permis de tuer ?
Ya may be a noisemaker, spirit maker,
Tu es peut-être un faiseur de bruit, un créateur d'esprit,
Heartbreaker, backbreaker,
Briseur de coeur, briseur de dos,
Leave no stone unturned.
Ne négligez rien.
May be an actor in a plot,
Peut-être un acteur dans une intrigue,
That might be all that you got
C'est peut-être tout ce que tu as
'Til your error you clearly learn.
'Jusqu'à votre erreur, vous l'apprenez clairement.
Now he worships at an altar of a stagnant pool
Maintenant, il adore sur l'autel d'une piscine stagnante
And when he sees his reflection, he's fulfilled.
Et quand il voit son reflet, il est comblé.
Oh, man is opposed to fair play,
Oh, l'homme est opposé au fair-play,
He wants it all and he wants it his way.
Il veut tout et il le veut à sa manière.
Now, there's a woman on my block,
Maintenant, il y a une femme dans mon quartier,
She just sit there as the night grows still.
Elle reste assise là pendant que la nuit s'apaise.
She say who gonna take away his license to kill?
Elle a dit qui va lui retirer son permis de tuer ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.