Little Maggie Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Kleine Maggie
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Little Maggie (Bob Dylan Version)
Little Maggie (Bob Dylan Version)
This is a really cool version from Bob Dylan's "Good As I Been To You" CD.
Dies ist eine wirklich coole Version von Bob Dylans „Good As I Been To You“-CD.
It was a little tricky to transcribe, but I think it's pretty close. Enjoy!
Es war etwas schwierig zu transkribieren, aber ich denke, es kommt dem ziemlich nahe. Genießen!
Chord Diagram:
Akkorddiagramm:
|---------------------------| Note: The 5th and 7th are from
|------------| Hinweis: Der 5. und 7. stammen aus
|--0----0----0--------------| the capo. So they are
|--0----0----0--------------| der Kapodaster. Das sind sie
|--2----0----1----7----5----| really the 7th and 9th.
|--2----0----1----7----5----| wirklich der 7. und 9.
Oh, where is little Maggie, over yonder she stands
Oh, wo ist die kleine Maggie, da drüben steht sie
Rifle on her shoulder, six shooter in her hand
Gewehr auf der Schulter, sechs Shooter in der Hand
How can I ever stand it, just to see them two blue eyes
Wie kann ich es jemals ertragen, nur diese beiden blauen Augen zu sehen?
Shinin' like some diamonds, like some diamonds in the sky
Leuchten wie ein paar Diamanten, wie ein paar Diamanten am Himmel
Rather be in some lonely hollow, where the sun don't ever shine
Lieber in einer einsamen Senke sein, wo die Sonne nie scheint
Than to see you be another man's darling, and to know that you'll never be mine
Als zu sehen, dass du der Liebling eines anderen Mannes bist, und zu wissen, dass du niemals mein sein wirst
Well, it's march me away to the station, with my suitcase in my hand
Nun, er bringt mich mit meinem Koffer in der Hand zum Bahnhof
Yes, march me away to the station, I'm off to some far-distant land
Ja, bringen Sie mich zum Bahnhof, ich bin auf dem Weg in ein weit entferntes Land
Sometimes I have a nickel, and sometimes I have a dime
Manchmal habe ich einen Nickel und manchmal einen Cent
Sometimes I have ten dollars, just to pay for little Maggie's wine
Manchmal habe ich zehn Dollar, nur um den Wein der kleinen Maggie zu bezahlen
Pretty flowers are made for blooming, pretty stars are made to shine
Hübsche Blumen sind zum Blühen da, hübsche Sterne zum Leuchten
Pretty girls are made for boy's love, little Maggie was made for mine
Hübsche Mädchen sind für die Liebe eines Jungen geschaffen, die kleine Maggie wurde für meine geschaffen
Well, yonder stands little Maggie, with a dram glass in her hand
Nun, dort steht die kleine Maggie mit einem Schnapsglas in der Hand
She's a drinkin' down her troubles, over courtin' some other man
Sie trinkt ihre Probleme herunter und macht lieber einem anderen Mann den Hof
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
