Little Sadie Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Petite Sadie

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Little Sadie

Went out last night to take a little round.
Je suis sorti hier soir pour faire un petit tour.
I met my little Sadie and I brought her down.
J'ai rencontré ma petite Sadie et je l'ai fait tomber.
I ran right home and I went to bed
J'ai couru directement à la maison et je me suis couché
G (n.c.) A
G (n.c.) A
With a forty-four smokeless under my head.
Avec un 44 sans fumée sous la tête.
I began to think what a deed I'd done,
J'ai commencé à penser quel acte j'avais fait,
I grabbed my hat and away I run.
J'ai attrapé mon chapeau et je m'enfuis.
I made a god run but I run too slow;
J'ai fait courir un dieu mais je cours trop lentement ;
They overtook me down in Jericho
Ils m'ont rattrapé à Jéricho
Standing on a corner ringin' my bell,
Debout dans un coin, je sonne ma cloche,
Up stepped the sheriff from Thomasville.
Le shérif de Thomasville est intervenu.
He said "Young man is you name Brown?
Il a dit : « Jeune homme, vous vous appelez Brown ?
Remember the night you blowed Little Sadie down."
Souviens-toi de la nuit où tu as fait exploser Petite Sadie. »
"Oh, yes sir, my name is Lee.
"Oh, oui monsieur, je m'appelle Lee.
I murdered little Sadie in the first degree.
J'ai tué la petite Sadie au premier degré.
First degree and second degree,
Premier degré et deuxième degré,
If you've got any papers will you serve them to me?"
Si vous avez des papiers, voulez-vous me les remettre ? »
Well they took me down town and they dressed me in black.
Eh bien, ils m'ont emmené en ville et m'ont habillé en noir.
They put me on a train and they brought me back.
Ils m'ont mis dans un train et ils m'ont ramené.
I had no one for to go my bail;
Je n'avais personne pour payer ma caution ;
They crammed me back into the county jail.
Ils m'ont renvoyé dans la prison du comté.
The judge and the jury they took their stand.
Le juge et le jury ont pris position.
The judge had the papers in his hand.
Le juge avait les papiers en main.
Forty-one days, forty-one nights;
Quarante et un jours, quarante et une nuits ;
Forty-one years to wear the ball and the stripes.
Quarante et un ans pour porter le ballon et les rayures.
(Instrumental verse; ends: E7 E7 A)
(Couplet instrumental ; fin : E7 E7 A)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.