Little Sadie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Mała Sadie
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Went out last night to take a little round.
Wyszedłem wczoraj wieczorem, żeby trochę pospacerować.
I met my little Sadie and I brought her down.
Poznałem moją małą Sadie i sprowadziłem ją na dół.
I ran right home and I went to bed
Pobiegłam od razu do domu i poszłam spać
G (n.c.) A
G (nie dotyczy) A
With a forty-four smokeless under my head.
Z czterdziestoma czterema bezdymnymi pod głową.
I began to think what a deed I'd done,
Zacząłem myśleć, jakiego czynu dokonałem,
I grabbed my hat and away I run.
Chwyciłem kapelusz i uciekłem.
I made a god run but I run too slow;
Uciekłem bosko, ale biegnę za wolno;
They overtook me down in Jericho
Dogonili mnie w Jerychu
Standing on a corner ringin' my bell,
Stoję na rogu i dzwonię dzwonkiem,
Up stepped the sheriff from Thomasville.
Wkroczył szeryf z Thomasville.
He said "Young man is you name Brown?
Powiedział: „Młody człowieku, czy masz na imię Brown?
Remember the night you blowed Little Sadie down."
Pamiętasz tę noc, kiedy rozwaliłeś Małą Sadie.
"Oh, yes sir, my name is Lee.
„O tak, proszę pana, nazywam się Lee.
I murdered little Sadie in the first degree.
Zamordowałem małą Sadie pierwszego stopnia.
First degree and second degree,
Stopień pierwszy i drugi,
If you've got any papers will you serve them to me?"
Jeśli masz jakieś dokumenty, podasz mi je?”
Well they took me down town and they dressed me in black.
Cóż, zabrali mnie do miasta i ubrali mnie na czarno.
They put me on a train and they brought me back.
Wsadzili mnie do pociągu i przywieźli z powrotem.
I had no one for to go my bail;
Nie miałem nikogo, kto mógłby zapłacić kaucję;
They crammed me back into the county jail.
Wcisnęli mnie z powrotem do więzienia okręgowego.
The judge and the jury they took their stand.
Sędzia i ława przysięgłych zajęli swoje stanowisko.
The judge had the papers in his hand.
Sędzia trzymał w ręku dokumenty.
Forty-one days, forty-one nights;
Czterdzieści jeden dni, czterdzieści jeden nocy;
Forty-one years to wear the ball and the stripes.
Czterdzieści jeden lat noszenia piłki i pasków.
(Instrumental verse; ends: E7 E7 A)
(Zwrotka instrumentalna; końcówki: E7 E7 A)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
