Little Sadie Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Mica Sadie

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Little Sadie

Went out last night to take a little round.
Am ieșit aseară să facem un mic tur.
I met my little Sadie and I brought her down.
Am cunoscut-o pe micuța mea Sadie și am doborât-o.
I ran right home and I went to bed
Am fugit chiar acasă și m-am culcat
G (n.c.) A
G (n.c.) A
With a forty-four smokeless under my head.
Cu patruzeci și patru fără fum sub cap.
I began to think what a deed I'd done,
Am început să mă gândesc ce faptă am făcut,
I grabbed my hat and away I run.
Mi-am luat pălăria și am fugit.
I made a god run but I run too slow;
Am făcut un zeu să alerge dar alerg prea încet;
They overtook me down in Jericho
M-au depășit în Ierihon
Standing on a corner ringin' my bell,
Stând într-un colț, îmi sună clopoțelul,
Up stepped the sheriff from Thomasville.
Șeriful din Thomasville urcă.
He said "Young man is you name Brown?
El a spus „Tinere, te numești Brown?
Remember the night you blowed Little Sadie down."
Amintește-ți noaptea în care ai aruncat-o pe micuța Sadie.
"Oh, yes sir, my name is Lee.
„Oh, da, domnule, numele meu este Lee.
I murdered little Sadie in the first degree.
Am ucis-o pe micuța Sadie în gradul întâi.
First degree and second degree,
gradul I și gradul II,
If you've got any papers will you serve them to me?"
Dacă ai acte, mi le vei trimite?"
Well they took me down town and they dressed me in black.
Ei bine, m-au dus în oraș și m-au îmbrăcat în negru.
They put me on a train and they brought me back.
M-au urcat într-un tren și m-au adus înapoi.
I had no one for to go my bail;
Nu aveam pe cine să-mi dau cauțiunea;
They crammed me back into the county jail.
M-au înghesuit înapoi în închisoarea județului.
The judge and the jury they took their stand.
Judecătorul și juriul și-au luat poziție.
The judge had the papers in his hand.
Judecătorul avea hârtiile în mână.
Forty-one days, forty-one nights;
Patruzeci și una de zile, patruzeci și una de nopți;
Forty-one years to wear the ball and the stripes.
Patruzeci și unu de ani să poarte mingea și dungi.
(Instrumental verse; ends: E7 E7 A)
(Vers instrumental; se termină: E7 E7 A)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.