Love Minus Zero/No Limit كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - الحب ناقص صفر/بلا حدود

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Love Minus Zero/No Limit

Album Version
نسخة الألبوم
{c:
{ج:
The main accompaniment goes something like this, with a strong separation
المرافقة الرئيسية تسير على هذا النحو، مع انفصال قوي
between bass downstrokes and treble upstrokes, and an emphasis on the
بين ضربات الجهير والضربات الصعودية الثلاثية، والتركيز على
middle string for the G F part (the downstroke on the G on the last beat
السلسلة الوسطى للجزء G F (الضربة السفلية على G في الضربة الأخيرة
of the second measure is somewhat undetermined: could be a hint of the
الإجراء الثاني غير محدد إلى حد ما: يمكن أن يكون تلميحًا لـ
bass strings, could be the middle strings):
أوتار الجهير، يمكن أن تكون الأوتار الوسطى):
}
}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-------0---0---0-|-------0---0---2-|-------2---2---0-|-------0---0---2-| etc.
|-------0---0---0-|-------0---0---2-|-------2---2---0-|-------0---0---2-| إلخ.
My love she speaks like silence,
حبيبتي تتكلم كالصمت
Without ideals or violence,
بدون مُثُل أو عنف،
She doesn't have to say she's faithful,
ليس عليها أن تقول أنها مخلصة،
Yet she's true, like ice, like fire.
ومع ذلك فهي حقيقية، مثل الجليد، مثل النار.
People carry roses,
الناس يحملون الورد
And make promises by the hours,
ووعد بالساعات
My love she laughs like the flowers,
حبيبتي تضحك مثل الزهور
Valentines can't buy her.
عيد الحب لا يستطيع شرائها.
In the dime stores and bus stations,
في متاجر الدايم ومحطات الحافلات،
People talk of situations,
كلام الناس عن المواقف
Read books, repeat quotations,
قراءة الكتب، وتكرار الاقتباسات،
Draw conclusions on the wall.
ارسم استنتاجات على الحائط.
Some speak of the future,
والبعض يتحدث عن المستقبل
My love she speaks softly,
حبيبتي تتكلم بهدوء
She knows there's no success like failure
إنها تعلم أنه لا يوجد نجاح مثل الفشل
And that failure's no success at all.
وهذا الفشل ليس نجاحا على الإطلاق.
The cloak and dagger dangles,
والعباءة والخنجر يتدليان،
Madams light the candles.
سيداتي أشعلوا الشموع.
In ceremonies of the horsemen,
في مراسم الفرسان،
Even the pawn must hold a grudge.
حتى البيدق يجب أن يحمل ضغينة.
Statues made of match sticks,
تماثيل مصنوعة من أعواد الثقاب،
Crumble into one another,
تنهار في بعضها البعض،
My love winks, she does not bother,
حبيبتي تغمز ولا تزعجني
She knows too much to argue or to judge.
إنها تعرف الكثير لتجادل أو تحكم.
The bridge at midnight trembles,
الجسر في منتصف الليل يرتجف،
The country doctor rambles,
طبيب البلد يتجول ،
Bankers' nieces seek perfection,
بنات المصرفيين يسعون إلى الكمال،
Expecting all the gifts that wise men bring.
توقع كل الهدايا التي يجلبها الحكماء.
The wind howls like a hammer,
الريح تعوي مثل المطرقة،
The night blows cold and rainy,
الليل يهب بارداً وممطراً
My love she's like some raven
حبي انها مثل بعض الغراب
At my window with a broken wing.
على نافذتي بجناح مكسور.
Don’t Look Back version
نسخة لا تنظر إلى الوراء
{c:
{ج:
Below is the interlude between the verses, as played in Don’t Look Back (the
فيما يلي الفاصل الزمني بين الآيات، كما تم تشغيله في "لا تنظر إلى الوراء" (
“Donovan” scene).
مشهد "دونوفان").
}
}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
.. buy her.
.. اشتري لها.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . .
: . . . : . . .
In the ...
في ...
Budokan version
نسخة بودوكان
My love she speaks like silence,
حبيبتي تتكلم كالصمت
Without ideals or violence,
بدون مُثُل أو عنف،
She doesn't have to say she's faithful,
ليس عليها أن تقول أنها مخلصة،
Yet she's true, like ice, like fire.
ومع ذلك فهي حقيقية، مثل الجليد، مثل النار.
People carry roses,
الناس يحملون الورد
And make promises by the hours,
ووعد بالساعات
My love she laughs like the flowers,
حبيبتي تضحك مثل الزهور
Valentines can't buy her.
عيد الحب لا يستطيع شرائها.
Live 1975 version
نسخة حية 1975
My love she speaks like silence,
حبيبتي تتكلم كالصمت
Without ideals or violence,
بدون مُثُل أو عنف،
She doesn't have to say she's faithful,
ليس عليها أن تقول أنها مخلصة،
Yet she's true, like ice, like fire.
ومع ذلك فهي حقيقية، مثل الجليد، مثل النار.
People carry roses,
الناس يحملون الورد
And make promises by the hours,
ووعد بالساعات
My love she laughs like the flowers,
حبيبتي تضحك مثل الزهور
Valentines can't buy her
عيد الحب لا يستطيع شرائها
Unplugged version
نسخة موصول
: . . . :
: . . . :
My love she speaks like silence,
حبيبتي تتكلم كالصمت
Without ideals or violence,
بدون مُثُل أو عنف،
doesn't have to say she's faithful,
ليس من الضروري أن تقول أنها مخلصة،
Yet she's true, like ice, like fire.
ومع ذلك فهي حقيقية، مثل الجليد، مثل النار.
People carry roses,
الناس يحملون الورد
make promises by the hours,
قطع الوعود بالساعات،
My love she laughs like the flowers,
حبيبتي تضحك مثل الزهور
Valentines can't buy her.
عيد الحب لا يستطيع شرائها.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.