Maggie's Farm Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Ferma lui Maggie

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Maggie's Farm

. : . . .
. : . . .
--0-0-1-|-1--h1-----0-0-1-1---1---- etc.
--0-0-1-|-1--h1-----0-0-1-1---1---- etc.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu, nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
Well, I wake up in the morning,
Ei bine, mă trezesc dimineața,
Fold my hands and pray for rain.
Încrucișează-mi mâinile și roagă-te pentru ploaie.
I got a head full of ideas
Am capul plin de idei
that are drivin' me insane.
care mă înnebunesc.
It's a shame the way she makes me scrub the floor.
E păcat că mă face să frec podeaua.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Nu voi mai lucra pentru fratele lui Maggie.
No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Nu, nu voi mai lucra pentru fratele lui Maggie.
Well, he hands you a nickel,
Ei bine, el îți dă un nichel,
He hands you a dime,
Îți dă un ban,
He asks you with a grin
te întreabă cu un rânjet
If you're havin' a good time,
Dacă te distrezi bine,
Then he fines you every time you slam the door.
Apoi te amendează de fiecare dată când trânti ușa.
I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Nu voi mai lucra pentru fratele lui Maggie.
I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Nu o să mai lucrez pentru tatăl lui Maggie.
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Nu, nu voi mai lucra pentru tatăl lui Maggie.
Well, he puts his cigar
Ei bine, își pune trabucul
Out in your face just for kicks.
În fața ta doar pentru lovituri.
His bedroom window
Fereastra dormitorului lui
It is made out of bricks.
Este făcut din cărămizi.
The National Guard stands around his door.
Garda Națională stă în jurul ușii lui.
Ah, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Ah, nu o să mai lucrez pentru tatăl lui Maggie.
I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Nu o să mai lucrez pentru mama lui Maggie.
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Nu, nu voi mai lucra pentru mama lui Maggie.
Well, she talks to all the servants
Ei bine, ea vorbește cu toți servitorii
About man and God and law.
Despre om și Dumnezeu și lege.
Everybody says
toată lumea spune
She's the brains behind pa.
Ea este creierul din spatele tatălui.
She's sixty-eight, but she says she's fifty-four.
Are șaizeci și opt de ani, dar spune că are cincizeci și patru de ani.
I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Nu o să mai lucrez pentru mama lui Maggie.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu, nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
Well, I try my best
Ei bine, fac tot posibilul
To be just like I am,
Sa fiu asa cum sunt,
But everybody wants you
Dar toată lumea te vrea
To be just like them.
Să fiu exact ca ei.
They say "sing while you slave," and I just get bored.
Se spune „cântă în timp ce ești sclav” și mă plictisesc.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
Hard Rain version
Versiune Hard Rain
{c:Dylan's little riff. The first part of it is used at the end of each
{c: Micul riff al lui Dylan. Prima parte a acesteia este folosită la sfârșitul fiecăruia
line, together with Mick Ronson's parallel riff}
linie, împreună cu riff-ul paralel al lui Mick Ronson}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-------------------------------9--- or |------------------------14-12-----
|-------------------------------9--- sau |-------------------------14-12-----
C (riff)
C (riff)
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
Well, I wake up in the morning,
Ei bine, mă trezesc dimineața,
Fold my hands and pray for rain.
Încrucișează-mi mâinile și roagă-te pentru ploaie.
I got a head full of ideas
Am capul plin de idei
drivin' me insane.
ma innebuneste.
It's a shame the way she makes me scrub the floo - or
E păcat de felul în care mă face să frec sâmburele - sau
oh - oh.
oh - oh.
No I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu, nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
{c:*) At this point, Dylan does something of the kind that only he can
{c:*) În acest moment, Dylan face ceva de genul pe care numai el poate
do, something different in each verse: he just seems to strike
face, ceva diferit în fiecare vers: el doar pare să lovească
something chord-like, which really doesn't make sense, but which
ceva asemănător unui acord, care chiar nu are sens, dar care
becomes quite right in the context of the performance – it's part of
devine destul de corect în contextul performanței – face parte din
that which characterizes the performance, defines it.}
ceea ce caracterizează performanța, o definește.}
the 11 glides up to 12
cele 11 alunecă până la 12
Budokan version
Versiunea Budokan
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
A C D A (riff)
A C D A (riff)
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
A C D A (riff)
A C D A (riff)
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
Well, I wake up in the morning,
Ei bine, mă trezesc dimineața,
Fold my hands and pray for rain.
Încrucișează-mi mâinile și roagă-te pentru ploaie.
I got a head full of ideas
Am capul plin de idei
drivin' me insane.
ma innebuneste.
It's a shame the way she makes me scrub the floor
E păcat că mă face să frec podeaua
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Real Live version
Versiunea Real Live
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu, nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.
Well, I wake up in the morning,
Ei bine, mă trezesc dimineața,
Fold my hands and pray for rain.
Încrucișează-mi mâinile și roagă-te pentru ploaie.
I got a head full of ideas
Am capul plin de idei
drivin' me insane.
ma innebuneste.
It's a shame the way she makes me scrub the floor.
E păcat că mă face să frec podeaua.
I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Nu voi mai lucra la ferma lui Maggie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.