Mississippi Songtekst Nederlandse Vertaling
Bob Dylan-Mississippi
by Bob Dylan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Album version
Albumversie
{c:The G at the end of the verses is probably best played G7sus4 (3x301x). G11 (3x3211) is another possibility.
{c:De G aan het einde van de verzen is waarschijnlijk het best gespeeld als G7sus4 (3x301x). G11 (3x3211) is een andere mogelijkheid.
The F chords in the verses could be played Fmaj7 (133210)
De F-akkoorden in de coupletten kunnen gespeeld worden Fmaj7 (133210)
Use G=320033 for the bridge section – just hold the -33 on the lighter strings and play the ascent in the bass.
Gebruik G=320033 voor het bruggedeelte – houd gewoon de -33 op de lichtere snaren vast en speel de stijging in de bas.
The “/D” in that passage (“Don't even have anything”) contains an f; a possibility is to switch to G7sus4/D (x53533) here – or just leave out the f.}
De “/D” in die passage (“Heb niet eens iets”) bevat een f; een mogelijkheid is om hier over te schakelen naar G7sus4/D (x53533) – of gewoon de f weg te laten.}
Intro (actually played one octave higher):
Intro (eigenlijk een octaaf hoger gespeeld):
: . . . : . . .
: . . . : . . .
Every step of the way, we walk the line.
Bij elke stap lopen we langs de lijn.
Your days are numbered, so are mine.
Jouw dagen zijn geteld, net als de mijne.
Time is piling up, we struggle and we scrape.
De tijd stapelt zich op, we worstelen en we schrapen.
We're all boxed in, nowhere to escape.
We zitten allemaal opgesloten en kunnen nergens ontsnappen.
City's just a jungle, more games to play.
De stad is gewoon een jungle, er zijn meer games om te spelen.
Trapped in the heart of it, trying to get away.
Gevangen in het hart ervan, proberend weg te komen.
I was raised in the country, I been working in the town.
Ik ben opgegroeid op het platteland, ik heb in de stad gewerkt.
I been in trouble ever since I set my suitcase down.
Ik heb problemen sinds ik mijn koffer heb neergezet.
Got nothing for you, I had nothing before
Ik heb niets voor je, ik had voorheen niets
Don't even have anything for myself anymore
Heb zelfs niets meer voor mezelf
Sky full of fire, pain pouring down
Hemel vol vuur, pijn die naar beneden stroomt
Nothing you can sell me, I'll see you around.
Niets wat je mij kunt verkopen, ik zie je nog wel eens.
All my powers of expression, I thought so sublime,
Al mijn uitdrukkingsvermogen vond ik zo subliem,
Could never do you justice in reason or rhyme
Zou je nooit recht kunnen doen in redenering of rijm
Only one thing I did wrong,
Er is maar één ding dat ik verkeerd heb gedaan,
Stayed in Mississippi a day too long
Een dag te lang in Mississippi gebleven
Well, the devil's in the alley, mule's in the stall
Nou, de duivel is in het steegje, de muilezel is in de stal
Say anything you want to, I have heard it all
Zeg wat je maar wilt, ik heb het allemaal gehoord
I was thinking about the things that Rosie said
Ik dacht aan de dingen die Rosie zei
I was dreaming I was sleeping in Rosie's bed
Ik droomde dat ik in Rosie's bed lag te slapen
Walking through the leaves falling from the trees
Wandelend door de bladeren die van de bomen vallen
Feeling like a stranger nobody sees.
Je voelt je een vreemdeling die niemand ziet.
So many things that we never will undo
Zoveel dingen die we nooit meer ongedaan zullen maken
I know you're sorry, I'm sorry too.
Ik weet dat het je spijt, het spijt mij ook.
Some people will offer you their hand and some won't
Sommige mensen zullen je de hand reiken, andere niet
Last night I knew you, tonight I don't
Gisteravond kende ik je, vanavond niet
I need something strong to distract my mind
Ik heb iets sterks nodig om mijn geest af te leiden
I'm gonna look at you 'til my eyes go blind
Ik ga naar je kijken tot mijn ogen blind worden
Well, I got here following the southern star
Nou, ik kwam hier na de zuidelijke ster
I crossed that river just to be where you are
Ik stak die rivier over om te zijn waar jij bent
Only one thing I did wrong
Er is maar één ding dat ik verkeerd heb gedaan
Stayed in Mississippi a day too long.
Een dag te lang in Mississippi gebleven.
Well, my ship's been split to splinters and it's sinking fast.
Nou, mijn schip is in splinters gespleten en het zinkt snel.
I'm drowning in the poison, got no future, got no past.
Ik verdrink in het gif, heb geen toekomst, geen verleden.
But my heart is not weary, it's light and it's free.
Maar mijn hart is niet moe, het is licht en vrij.
I got nothing but affection for those who've sailed with me.
Ik heb alleen maar genegenheid voor degenen die met mij hebben gevaren.
Everybody moving, if they ain't already there.
Iedereen beweegt, als ze er nog niet zijn.
Everybody got to move somewhere
Iedereen moet ergens naartoe verhuizen
Stick with me baby, stick with me anyhow,
Blijf bij mij schat, blijf hoe dan ook bij mij
Things should start to get interesting right about now
Het zou nu interessant moeten worden
My clothes are wet, tight on my skin
Mijn kleren zijn nat en zitten strak op mijn huid
Not as tight as the corner that I painted myself in
Niet zo strak als de hoek waarin ik mezelf heb geschilderd
I know that fortune is waiting to be kind
Ik weet dat het fortuin wacht om vriendelijk te zijn
So give me your hand and say you'll be mine *)
Dus geef me je hand en zeg dat je de mijne zult zijn *)
Now the emptiness is endless, cold as the clay
Nu is de leegte eindeloos, koud als klei
You can always come back, but you can't come back all the way
Je kunt altijd terugkomen, maar je kunt niet helemaal terugkomen
Only one thing I did wrong
Er is maar één ding dat ik verkeerd heb gedaan
Stayed in Mississippi a day too long
Een dag te lang in Mississippi gebleven
*) In the light of the reference to Othello and Desdemona in Po' Boy, the following exchange from Measure for Measure is interesting (submitted by Mike Conley):
*) In het licht van de verwijzing naar Othello en Desdemona in Po' Boy is de volgende uitwisseling uit Measure for Measure interessant (ingezonden door Mike Conley):
Duke Vincentio (to Isabella):
Hertog Vincentio (tegen Isabella):
If he be like your brother, for his sake
Als hij op je broer lijkt, omwille van hem
Is he pardon'd; and, for your lovely sake,
Krijgt hij gratie; en, ter wille van jou,
Give me your hand and say you will be mine. (Act V, Scene I, 484–486)
Geef me je hand en zeg dat je de mijne zult zijn. (Act V, Scène I, 484-486)
Tell Tale Signs version #1
Tell Tale Signs versie #1
{c:The B11 figure at the end of the intro can hardly be played on a single
{c:Het B11-figuur aan het einde van de intro kan nauwelijks op een single worden gespeeld
guitar, since the hand is in the wrong position to play the B bass note
gitaar, omdat de hand zich in de verkeerde positie bevindt om de B-basnoot te spelen
after the slide up. This might be solved with some kind of open tuning, but
na het omhoog glijden. Dit kan worden opgelost met een soort open afstemming, maar
a better alternative is probably to play some other figures.
een beter alternatief is waarschijnlijk om wat andere figuren te spelen.
}
}
Eiv Evii Eiv Evii Eiv Evii
Eiv Evii Eiv Evii Eiv Evii
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
Eiv A E A E A
Eiv A E A E A
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . .
: . . . : . . .
Every step of the way, we walk the line.
Bij elke stap lopen we langs de lijn.
Your days are numbered, so are mine.
Jouw dagen zijn geteld, net als de mijne.
Time is piling up, we struggle and we scrape.
De tijd stapelt zich op, we worstelen en we schrapen.
We're all boxed in, nowhere to escape.
We zitten allemaal opgesloten en kunnen nergens ontsnappen.
City's just a jungle, more games to play.
De stad is gewoon een jungle, er zijn meer games om te spelen.
Trapped in the heart of it, trying to get away.
Gevangen in het hart ervan, proberend weg te komen.
I was raised in the country, I been working in the town.
Ik ben opgegroeid op het platteland, ik heb in de stad gewerkt.
I been in trouble ever since I set my suitcase down.
Ik heb problemen sinds ik mijn koffer heb neergezet.
Got nothing for you, I had nothing before
Ik heb niets voor je, ik had voorheen niets
B Eiv A Eiv B
B Eiv A Eiv B
Don't even have anything for myself anymore
Heb zelfs niets meer voor mezelf
Sky full of fire, pain pouring down
Hemel vol vuur, pijn die naar beneden stroomt
B Eiv A Eiv B
B Eiv A Eiv B
Nothing you can sell me, I'll see you around.
Niets wat je mij kunt verkopen, ik zie je nog wel eens.
All my powers of expression, I thought so sublime,
Al mijn uitdrukkingsvermogen vond ik zo subliem,
Could never do you justice in reason or rhyme
Zou je nooit recht kunnen doen in redenering of rijm
Only one thing I did wrong,
Er is maar één ding dat ik verkeerd heb gedaan,
Stayed in Mississippi a day too long
Een dag te lang in Mississippi gebleven
Tell Tale Signs version #2
Tell Tale Signs-versie #2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
