Moonlight Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Lumina lunii

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Moonlight

{c:A more logical (or at least euphonious) progression at the end of the
{c:O progresie mai logică (sau cel puțin eufonică) la sfârșitul
intro and other places, would be Bb Bo Cm C#o. Bb/B matches what
intro si alte locuri, ar fi Bb Bo Cm C#o. Bb/B se potrivește cu ce
Dylan sings... Euphony never was his middle name anyway.
Dylan cântă... Euphony nu a fost niciodată al doilea nume al lui.
The Dm7 at “meet me” sounds like a Dm7-5 in some verses, but since
Dm7 la „întâlnește-mă” sună ca un Dm7-5 în unele versuri, dar de atunci
that clashes with the singing, I'd recommend a plain Dm7.
care se ciocnește cu cântatul, aș recomanda un Dm7 simplu.
The figure at the end of the bridge is transcribed according to what
Figura de la capătul podului este transcrisă după ce
is played. The chord names in the tab are more or less what results if
este jucat. Numele acordurilor din filă sunt mai mult sau mai puțin ceea ce rezultă dacă
the bass and the song are considered; in the text I've suggested a
se iau în considerare basul și cântecul; în text am sugerat a
simpler version that does more or less the same (Dm/F - F+ - F7 -
versiune mai simplă care face mai mult sau mai puțin la fel (Dm/F - F+ - F7 -
And remember: the bass notes that are played too early, which gives
Și amintiți-vă: notele de bas care se cântă prea devreme, care dă
the swing character.}
personajul leagăn.}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
: . . .
: . . .
Bb Bo
Bb Bo
The seasons, they are turning
Anotimpurile, se transformă
Cm7 C#o
Cm7 C#o
And my sad heart is yearning : . : .
Și inima mea tristă tânjește: . : .
To hear again the songbird's sweet melodious tone |-3------------------3-----|
Pentru a auzi din nou tonul dulce și melodios al păsării cântătoare |-3-------------------3-----|
Won't you |-5-----5-4-3--------5-----|
Nu vrei |-5-----5-4-3--------5------|
meet me |--------------------------|
cunoaste-ma |---------------------------|
Cm7-5 Dm/F F Bb /B Cm7 F tone
Cm7-5 Dm/F F Bb /B Cm7 F ton
out in the moonlight alone
afară singur în lumina lunii
The dusky light, the day is losing
Lumina întunecată, ziua se pierde
Orchids, poppies, black-eyed Susan
Orhidee, maci, Susan cu ochi negri
The earth and sky that melts with flesh and bone
Pământul și cerul care se topesc cu carne și oase
Won't you meet me
Nu mă vei întâlni
out in the moonlight alone
afară singur în lumina lunii
The air is thick and heavy
Aerul este gros și greu
All along the levee
De-a lungul digului
Where the geese into the countryside have flown
Unde au zburat gâștele la țară
Won't you meet me
Nu mă vei întâlni
out in the moonlight alone
afară singur în lumina lunii
Well, I'm preaching peace and harmony
Ei bine, eu predic pacea și armonia
The blessings of tranquility
Binecuvântările liniștii
Yet I know when the time is right to strike
Cu toate acestea, știu când este momentul potrivit pentru a lovi
I take you 'cross the river, dear
Te duc să treci râul, dragă
You've no need to linger here
Nu trebuie să zăboviți aici
I know the kinds of things you like
Știu ce fel de lucruri vă plac
Dm/F Eo F9 Fm7+5
Dm/F Eo F9 Fm7+5
: . . . : . . .
: . . . : . . .
|(8)--(implied throughout)----------|
|(8)--(implicit peste tot)----------|
The clouds are turning crimson
Norii devin purpuri
The leaves fall from the limbs an'
Frunzele cad de pe membre și
The branches cast their shadows over stone
Crengile își aruncă umbrele peste piatră
Won't you meet me
Nu mă vei întâlni
out in the moonlight alone
afară singur în lumina lunii
The boulevards of cypress trees
Bulevardele de chiparoși
The masquerades of birds and bees
Mascaradele păsărilor și albinelor
The petals, pink and white, the wind has blown
Petalele, roz și albe, a suflat vântul
Won't you meet me
Nu mă vei întâlni
out in the moonlight alone
afară singur în lumina lunii
The trailing moss and mystic glow
Mușchiul care se întinde și strălucirea mistică
The purple blossoms soft as snow
Purpuriu înflorește moale ca zăpada
My tears keep flowing to the sea.
Lacrimile îmi curg în continuare spre mare.
Doctor, lawyer, Indian chief
Doctor, avocat, șef indian
It takes a thief to catch a thief
Este nevoie de un hoț pentru a prinde un hoț
For whom does the bell toll for, love?
Pentru cine sună clopoțelul, iubire?
It tolls for you and me. *)
Ea plătește pentru tine și pentru mine. *)
My pulse is runnin' through my palm
Pulsul îmi trece prin palmă
The sharp hills are rising from
Dealurile ascuțite se ridică din
Yellow fields with twisted oaks that groan
Câmpuri galbene cu stejari răsuciți care geme
Won't you meet me
Nu mă vei întâlni
out in the moonlight alone
afară singur în lumina lunii
(instr. verse, ending with:)
(versetul instr., care se termină cu:)
freely
liber
The trailing moss and mystic glow
Mușchiul care se întinde și strălucirea mistică
Purple blossoms soft as snow
Înflorește violetul moale ca zăpada
My tears keep flowing without end
Lacrimile îmi curg fără sfârșit
Doctor, lawyer, Indian chief
Doctor, avocat, șef indian
It takes a thief to catch a thief
Este nevoie de un hoț pentru a prinde un hoț
For whom does the bell toll for, love? It tolls for you, my friend
Pentru cine sună clopoțelul, iubire? Îți plătește, prietene
{c:(reported to pool.dylantree.com by Minstrel Boy and Marcel)
{c:(raportat la pool.dylantree.com de către Minstrel Boy și Marcel)
}
}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.