Mr. Tambourine Man Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Mr. Tambourine Man
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bringing It All Back Home version
Bringing It All Back Home-Version
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c:Entfernte D-Stimmung (D-A-d-g-b-e')
|: D D Dsus2 D :|
|: D D Dsus2 D :|
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Though I know that evenin's empire has returned into sand,
Obwohl ich weiß, dass Evenins Imperium in Sand zurückgekehrt ist,
Vanished from my hand,
Verschwand aus meiner Hand,
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
Habe mich blind hier stehen lassen, aber immer noch nicht geschlafen.
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
Meine Müdigkeit überrascht mich, ich bin an meinen Füßen gebrandmarkt,
I have no one to meet
Ich habe niemanden, den ich treffen kann
And the ancient empty street's too dead for dreaming.
Und die alte leere Straße ist zu tot zum Träumen.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
Nehmen Sie mich mit auf eine Reise mit Ihrem magischen, wirbelnden Schiff,
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,
Meine Sinne sind beraubt, meine Hände können nicht greifen,
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
Meine Zehen sind zu taub, um zu treten, ich warte nur auf die Absätze meiner Stiefel
To be wanderin'.
Umherwandern.
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
Ich bin bereit, irgendwohin zu gehen, ich bin bereit zu verblassen
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
In meine eigene Parade, wirf deinen Tanzzauber auf meine Weise,
I promise to go under it.
Ich verspreche, es durchzuziehen.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
Obwohl Sie vielleicht lachen, sich drehen und wie verrückt über die Sonne schwingen hören,
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
Es richtet sich nicht gegen irgendjemanden, es dient lediglich der Flucht auf der Flucht
And but for the sky there are no fences facin'.
Und ohne den Himmel gibt es keine Zäune.
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
Und wenn Sie vage Spuren von überspringenden Reimspulen hören
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
Zu deinem Tamburin im Takt, es ist nur ein zerlumpter Clown dahinter,
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Ich würde mich nicht darum kümmern, du bist nur ein Schatten
Seein' that he's chasing.
Ich sehe, dass er jagt.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
Dann lass mich durch die Rauchringe meines Geistes verschwinden,
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
Hinunter in den nebligen Ruinen der Zeit, weit hinter den gefrorenen Blättern,
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
Die verängstigten, verängstigten Bäume, hinaus zum windigen Strand,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Weit weg von der verdrehten Reichweite verrückter Trauer.
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
Ja, unter dem diamantenen Himmel zu tanzen und dabei eine Hand frei zu winken,
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
Silhouette vom Meer, umgeben vom Zirkussand,
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
Mit all der Erinnerung und dem Schicksal tief unter den Wellen getrieben,
Let me forget about today until tomorrow.
Lass mich den heutigen Tag bis morgen vergessen.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Live 1964 and Live 1966 versions
Live 1964- und Live 1966-Versionen
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c:Entfernte D-Stimmung (D-A-d-g-b-e')
Chords as above.}
Akkorde wie oben.}
|: D D Dsus4 D :|
|: D D Dsus4 D :|
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Live 1975 version
Live-Version von 1975
{c:The chords aren't exactly the same from verse to verse. The Em is
{c:Die Akkorde sind nicht von Vers zu Vers genau gleich. Der Em ist
frequently skipped over.}
wird häufig übersprungen.}
us4
us4
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
Budokan version (March 1978)
Budokan-Version (März 1978)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Ich bin nicht müde und es gibt keinen Ort, an den ich gehe.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hey! Mr. Tambourine Man, spielen Sie ein Lied für mich,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Am Jingle Jangle-Morgen werde ich dir folgen.
1995 Acoustic version, intro
1995 Akustische Version, Intro
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----1-----------|-1---1---1---1---|-----1-----------|--------light----|
|-----1-----------|-1---1---1---1---|-----1-----------|--------licht----|
|-----0-----------|-2---0---0---0---|-----0-----------|------strumming--|
|-----0-----------|-2---0---0---0---|-----0-----------|------strumming--|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------||-----2-----------| etc
|-----------------|-----------------|-----------------||-----2-----------| usw
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
