Mr. Tambourine Man Testo Traduzione Italiana

Bob Dylan - Il signor Tamburello

by Bob Dylan

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Mr. Tambourine Man

Bringing It All Back Home version
Versione Bringing It All Back Home
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c: Accordatura RE abbassata (RE LADDEGbe')
|: D D Dsus2 D :|
|: D D Dsus2 D :|
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Though I know that evenin's empire has returned into sand,
Anche se so che l'impero della sera è tornato nella sabbia,
Vanished from my hand,
Scomparso dalla mia mano,
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
Mi ha lasciato qui, alla cieca, a stare in piedi, ma ancora senza dormire.
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
La mia stanchezza mi stupisce, ho i piedi marchiati,
I have no one to meet
Non ho nessuno da incontrare
And the ancient empty street's too dead for dreaming.
E l'antica strada vuota è troppo morta per sognare.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
Portami in viaggio sulla tua magica nave vorticosa,
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,
I miei sensi sono stati spogliati, le mie mani non riescono a sentire la presa,
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
Le mie dita dei piedi sono troppo insensibili per camminare, aspetto solo i tacchi degli stivali
To be wanderin'.
Essere in giro.
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
Sono pronto ad andare ovunque, sono pronto a svanire
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
Nella mia parata, lancia il tuo incantesimo di danza sulla mia strada,
I promise to go under it.
Prometto di andarci sotto.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
Anche se potresti sentire ridere, girare, dondolare follemente attraverso il sole,
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
Non è rivolto a nessuno, è solo una fuga di corsa
And but for the sky there are no fences facin'.
E a parte il cielo non ci sono recinzioni di fronte.
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
E se senti vaghe tracce di bobine di rima saltate
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
Al tuo tamburello a tempo, dietro c'è solo un pagliaccio cencioso,
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Non ci presterei alcuna attenzione, sei solo un'ombra
Seein' that he's chasing.
Vedendo che sta inseguendo.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
Allora portami a scomparire tra gli anelli di fumo della mia mente,
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
Giù per le nebbiose rovine del tempo, ben oltre le foglie ghiacciate,
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
Gli alberi infestati e spaventati, verso la spiaggia ventosa,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Lontano dalla portata contorta del folle dolore.
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
Sì, ballare sotto il cielo di diamanti con una mano che si agita liberamente,
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
Stagliato sul mare, circondato dalle sabbie del circo,
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
Con tutta la memoria e il destino spinti in profondità sotto le onde,
Let me forget about today until tomorrow.
Fammi dimenticare oggi fino a domani.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Live 1964 and Live 1966 versions
Versioni Live 1964 e Live 1966
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c: Accordatura RE abbassata (RE LADDEGbe')
Chords as above.}
Accordi come sopra.}
|: D D Dsus4 D :|
|: D D Dsus4 D :|
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Live 1975 version
Versione dal vivo del 1975
{c:The chords aren't exactly the same from verse to verse. The Em is
{c: Gli accordi non sono esattamente gli stessi da una strofa all'altra. L'Em lo è
frequently skipped over.}
spesso saltato.}
us4
noi4
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Ehi! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
Budokan version (March 1978)
Versione Budokan (marzo 1978)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Non ho sonno e non c'è nessun posto dove andrò.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
EHI! Signor Tambourine Man, suona una canzone per me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
Nella mattinata jingle jangle verrò a seguirti.
1995 Acoustic version, intro
1995 Versione acustica, introduzione
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----1-----------|-1---1---1---1---|-----1-----------|--------light----|
|-----1-----------|-1---1---1---1---|-----1-----------|--------luce----|
|-----0-----------|-2---0---0---0---|-----0-----------|------strumming--|
|-----0-----------|-2---0---0---0---|-----0-----------|------strimpellare--|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------||-----2-----------| etc
|---|-----------------|---||-----2-----------| ecc

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.