Mr. Tambourine Man Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Pan Tamburyn
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bringing It All Back Home version
Wersja Bringing It All Back Home
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c: Porzucone strojenie D (D-A-d-g-b-e')
|: D D Dsus2 D :|
|: D D Dsus2 D :|
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Though I know that evenin's empire has returned into sand,
Choć wiem, że wieczorne imperium obróciło się w piasek,
Vanished from my hand,
Zniknęło z mojej ręki,
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
Zostawił mnie tu na ślepo, żebym stał, ale wciąż nie spał.
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
Zdumiewa mnie zmęczenie moje, piętno na nogach,
I have no one to meet
Nie mam z kim się spotkać
And the ancient empty street's too dead for dreaming.
A starożytna pusta ulica jest zbyt martwa, żeby o niej marzyć.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
Zabierz mnie w podróż swoim magicznym wirującym statkiem,
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,
Moje zmysły zostały pozbawione, moje dłonie nie mogą chwytać,
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
Moje palce są zbyt zdrętwiałe, żeby chodzić, poczekaj tylko na obcasy
To be wanderin'.
Błąkać się.
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
Jestem gotowy pójść gdziekolwiek, jestem gotowy na zanik
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
Na moją własną paradę, rzuć w moją stronę swoje taneczne zaklęcie,
I promise to go under it.
Obiecuję, że pójdę pod to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
Choć możesz usłyszeć śmiech, wirowanie i szaleńcze kołysanie się po słońcu,
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
To nie jest skierowane do nikogo, to po prostu ucieczka w biegu
And but for the sky there are no fences facin'.
I jeśli nie chodzi o niebo, nie ma żadnych płotów przed nim.
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
A jeśli usłyszysz niewyraźne ślady przeskakiwania rolek rymów
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
Do twojego tamburynu na czas, za nim stoi tylko obdarty klaun,
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Nie zwracałbym na to uwagi, to tylko cień, którym jesteś
Seein' that he's chasing.
Widzę, że goni.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
Potem zabierz mnie do zniknięcia przez pierścienie dymu mojego umysłu,
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
W dół mglistych ruin czasu, daleko za zamarzniętymi liśćmi,
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
Nawiedzone, przestraszone drzewa, aż do wietrznej plaży,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Daleko od pokrętnego zasięgu szalonego smutku.
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
Tak, tańczyć pod diamentowym niebem, machając jedną ręką,
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
Sylwetki nad morzem, otoczone cyrkowymi piaskami,
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
Z całą pamięcią i losem wrzuconym głęboko pod fale,
Let me forget about today until tomorrow.
Pozwól mi zapomnieć o dniu dzisiejszym do jutra.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Live 1964 and Live 1966 versions
Wersje na żywo 1964 i 1966 na żywo
{c:Dropped D tuning (D-A-d-g-b-e')
{c: Porzucone strojenie D (D-A-d-g-b-e')
Chords as above.}
Akordy jak wyżej.}
|: D D Dsus4 D :|
|: D D Dsus4 D :|
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Live 1975 version
Wersja na żywo z 1975 roku
{c:The chords aren't exactly the same from verse to verse. The Em is
{c:Akordy nie są dokładnie takie same w każdym wersecie. Em jest
frequently skipped over.}
często pomijane.}
us4
my4
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
Budokan version (March 1978)
Wersja Budokan (marzec 1978)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Nie jestem śpiąca i nie mam dokąd pójść.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
Hej! Panie Tambourine Man, zagraj mi piosenkę,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.
W dźwięczny poranek przyjdę za tobą.
1995 Acoustic version, intro
1995 Wersja akustyczna, wstęp
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----1-----------|-1---1---1---1---|-----1-----------|--------light----|
|-----1-------|-1---1---1---1---|-----1-----------|--------światło----|
|-----0-----------|-2---0---0---0---|-----0-----------|------strumming--|
|-----0-------|-2---0---0---0---|-----0-----------|------brzdąkanie--|
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-----------------|-----------------|-----------------||-----2-----------| etc
|----------------|---|-----------------||-----2---------------| itp
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
