My Back Pages Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Paginile mele din spate

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan My Back Pages

My Back Pages
Paginile mele din spate
My Back Pages
Paginile mele din spate
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Cuvinte și muzică Bob Dylan
Released on Another Side Of Bob Dylan (1964) and Greatest Hits II (1971)
Lansat pe Another Side Of Bob Dylan (1964) și Greatest Hits II (1971)
{c:He didn't seem to spend too much time rehearsing this song before he
{c:Nu părea să-și petreacă prea mult timp repetind această melodie înaintea lui
went into the studio (the whole album was recorded in one
a intrat în studio (întregul album a fost înregistrat într-unul singur
evening/night session) – he gets the first verse all wrong in the
sesiune de seară/noapte) – primește primul vers greșit în
chords, and he struggles a lot with the final lines of each
acorduri și se luptă mult cu liniile finale ale fiecăruia
verse. I've written out the chords for the first two verses and in the
vers. Am scris acordurile pentru primele două versuri și în
following verses deviations from the second verse.}
următoarele versete abateri de la al doilea vers.}
Crimson flames tied through my ears
Flăcări roșii mi-au trecut prin urechi
Rollin' high and mighty traps
Rulând capcane înalte și puternice
Pounced with fire on flaming roads
S-a aruncat cu foc pe drumuri în flăcări
Using ideas as my maps
Folosind idei ca hărți
"We'll meet on edges, soon," said I
„Ne întâlnim pe margini, în curând”, am spus eu
Proud 'neath heated brow
Mândru sub sprânceana încinsă
Ah, but I was so much older then
Ah, dar atunci eram mult mai în vârstă
I'm younger than that now.
Sunt mai tânăr decât atât acum.
Half-cracked prejudice leaped forth
Prejudecățile pe jumătate crăpate au sărit
"Rip down all hate," I screamed
„Stricați toată ura”, am țipat
Lies that life is black and white
Minciuni că viața este alb-negru
Spoke from my skull, I dreamed
Vorbeam din craniul meu, am visat
Romantic facts of musketeers
Fapte romantice ale muschetarilor
Foundationed deep, somehow
Întemeiat profund, cumva
Ah, but I was so much older then
Ah, dar atunci eram mult mai în vârstă
I'm younger than that now.
Sunt mai tânăr decât atât acum.
Girls' faces formed the forward path
Fețele fetelor formau calea înainte
From phony jealousy
De la gelozie falsă
To memorizing politics
Pentru a memora politica
Of ancient history
De istorie antică
Flung down by corpse evangelists
Aruncați de evangheliști cadavre
Unthought of, thought, somehow
Negândit, gândit, cumva
Ah, but I was so much older then
Ah, dar atunci eram mult mai în vârstă
I'm younger than that now.
Sunt mai tânăr decât atât acum.
A self-ordained professor's tongue
Limba unui profesor auto-ordonat
Too serious to fool
Prea serios pentru a păcăli
Spouted out that liberty
A scos acea libertate
Is just equality in school
Este doar egalitate în școală
"Equality," I spoke the word
„Egalitate”, am rostit cuvântul
As if a wedding vow
Ca și cum ar fi un jurământ de nuntă
Ah, but I was so much older then
Ah, dar atunci eram mult mai în vârstă
I'm younger than that now.
Sunt mai tânăr decât atât acum.
In a soldier's stance, I aimed my hand
Într-o poziție de soldat, mi-am îndreptat mâna
At the mongrel dogs who teach
La câinii mestiți care predau
Fearing not that I'd become my enemy
Nu mă tem că voi deveni dușmanul meu
In the instant that I preach
În clipa în care predic
My existence led by confusion boats
Existența mea condusă de bărci confuzie
Mutiny from stern to bow
Revolta de la pupa la prova
Ah, but I was so much older then
Ah, dar atunci eram mult mai în vârstă
I'm younger than that now.
Sunt mai tânăr decât atât acum.
Yes, my guard stood hard when abstract threats
Da, garda mea stătea tare când amenințările abstracte
Too noble to neglect
Prea nobil pentru a fi neglijat
Deceived me into thinking
M-a înșelat să mă gândesc
I had something to protect
Aveam ceva de protejat
Good and bad, I define these terms
Bun și rău, definesc acești termeni
Quite clear, no doubt, somehow
Destul de clar, fără îndoială, cumva
Ah, but I was so much older then
Ah, dar atunci eram mult mai în vârstă
I'm younger than that now.
Sunt mai tânăr decât atât acum.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.