No Time to Think Letra Traducción al Español
Bob Dylan - No hay tiempo para pensar
by Bob Dylan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In death, you face life with a child and a wife
En la muerte, te enfrentas a la vida con un hijo y una esposa.
Who sleep-walks through your dreams into walls.
Quien camina sonámbulo a través de tus sueños hacia las paredes.
You're a soldier of mercy, you're cold and you curse,
Eres un soldado de la misericordia, tienes frío y maldices,
"He who cannot be trusted must fall."
"Aquel en quien no se puede confiar debe caer".
Loneliness, tenderness, high society, notoriety.
Soledad, ternura, alta sociedad, notoriedad.
You fight for the throne and you travel alone
Luchas por el trono y viajas solo.
Unknown as you slowly sink
Desconocido mientras te hundes lentamente
And there's no time to think.
Y no hay tiempo para pensar.
In the Federal City you been blown and shown pity,
En la Ciudad Federal te han golpeado y te han compadecido,
In secret, for pieces of change. -
En secreto, por monedas. -
The empress attracts you but oppression distracts you
La emperatriz te atrae pero la opresión te distrae
And it makes you feel violent and strange.
Y te hace sentir violento y extraño.
Memory, ecstasy, tyranny, hypocrisy
Memoria, éxtasis, tiranía, hipocresía.
Betrayed by a kiss on a cool night of bliss
Traicionado por un beso en una fresca noche de felicidad
In the valley of the missing link
En el valle del eslabón perdido
And you have no time to think.
Y no tienes tiempo para pensar.
Judges will haunt you, the country priestess will want you
Los jueces te perseguirán, la sacerdotisa del campo te querrá
Her worst is better than best.
Lo peor es mejor que lo mejor.
I've seen all these decoys through a set of deep turquoise eyes
He visto todos estos señuelos a través de un par de profundos ojos color turquesa.
And I feel so depressed.
Y me siento tan deprimido.
China doll, alcohol, duality, mortality.
Muñeca china, alcohol, dualidad, mortalidad.
Mercury rules you and destiny fools you
Mercurio te gobierna y el destino te engaña
Like the plague, with a dangerous wink
Como la peste, con un guiño peligroso
And there's no time to think.
Y no hay tiempo para pensar.
Your conscience betrayed you when some tyrant waylaid you
Tu conciencia te traicionó cuando algún tirano te asaltó.
Where the lion lies down with the lamb.
Donde el león se acuesta con el cordero.
I'd have paid off the traitor and killed him much later
Habría pagado al traidor y lo habría matado mucho después.
But that's just the way that I am.
Pero así es como soy.
Paradise, sacrifice, mortality, reality.
Paraíso, sacrificio, mortalidad, realidad.
But the magician is quicker and his game
Pero el mago es más rápido y su juego
Is much thicker than blood and blacker than ink
Es mucho más espesa que la sangre y más negra que la tinta.
And there's no time to think.
Y no hay tiempo para pensar.
Anger and jealousy's all that he sells us,
La ira y los celos es todo lo que nos vende.
when 're under his thumb.
cuando estás bajo su control.
Madmen oppose him but your kindness throws him
Los locos se oponen a él pero tu bondad lo arroja.
To survive if you play deaf and dumb.
Para sobrevivir si te haces el sordo y el mudo.
Equality, liberty, humility, simplicity.
Igualdad, libertad, humildad, sencillez.
You glance through the mirror and there's eyes staring clear
Miras a través del espejo y hay ojos mirando claro
At the back of your head as you drink
En la parte de atrás de tu cabeza mientras bebes
And there's no time to think.
Y no hay tiempo para pensar.
Warlords of sorrow and queens of tomorrow
Señores de la guerra del dolor y reinas del mañana
Will offer their heads for a prayer.
Ofrecerán sus cabezas para una oración.
You can't find no salvation, you have no expectations
No puedes encontrar ninguna salvación, no tienes expectativas.
Anytime, anyplace, anywhere.
En cualquier momento, en cualquier lugar y en cualquier lugar.
Mercury, gravity, nobility, humility.
Mercurio, gravedad, nobleza, humildad.
You know you can't keep her and the water gets deeper
Sabes que no puedes retenerla y el agua se hace más profunda.
That is leading you onto the brink
Eso te está llevando al borde
But there's no time to think.
Pero no hay tiempo para pensar.
You've murdered your vanity, buried your sanity
Has asesinado tu vanidad, enterrado tu cordura
For pleasure you must now resist.
Por placer ahora debes resistir.
Lovers obey you but they cannot sway you
Los amantes te obedecen pero no pueden influir en ti.
They're not even sure you exist.
Ni siquiera están seguros de que existas.
Socialism, hypnotism, patriotism, materialism.
Socialismo, hipnotismo, patriotismo, materialismo.
Fools making laws for the breaking of jaws
Tontos que hacen leyes para romper las mandíbulas
And the sound of the keys as they clink
Y el sonido de las llaves al tintinear
But there's no time to think.
Pero no hay tiempo para pensar.
The bridge that you travel on goes to the Babylon girl
El puente por el que viajas va hacia la niña Babilonia.
With the rose in her hair.
Con la rosa en el pelo.
Starlight in the East and you're finally released
Starlight en el Este y finalmente eres liberado
You're stranded but with nothing to share.
Estás varado pero sin nada que compartir.
Loyalty, unity, epitome, rigidity.
Lealtad, unidad, personificación, rigidez.
You turn around for one real last glimpse of Camille
Te das la vuelta para echar un último vistazo a Camille.
'Neath the moon shinin' bloody and pink
'Debajo de la luna brillando sangrienta y rosa
And there's no time to think.
Y no hay tiempo para pensar.
Bullets can harm you and death can disarm you
Las balas pueden hacerte daño y la muerte puede desarmarte.
But no, you will not be deceived.
Pero no, no te dejarás engañar.
Stripped of all virtue as you crawl through the dirt,
Despojado de toda virtud mientras te arrastras por la tierra,
You can give but you cannot receive.
Puedes dar pero no puedes recibir.
No time to choose when the truth must die,
No hay tiempo para elegir cuando la verdad debe morir,
No time to lose or say goodbye,
No hay tiempo que perder o decir adiós,
No time to prepare for the victim that's there,
No hay tiempo para prepararse para la víctima que está allí.
No time to suffer or blink
No hay tiempo para sufrir o parpadear
And no time to think.
Y no hay tiempo para pensar.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
