No Time to Think Letras Tradução em Português

Bob Dylan - Não há tempo para pensar

by Bob Dylan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan No Time to Think

In death, you face life with a child and a wife
Na morte, você enfrenta a vida com um filho e uma esposa
Who sleep-walks through your dreams into walls.
Que caminha dormindo através dos seus sonhos até as paredes.
You're a soldier of mercy, you're cold and you curse,
Você é um soldado da misericórdia, você é frio e amaldiçoa,
"He who cannot be trusted must fall."
"Aquele em quem não se pode confiar deve cair."
Loneliness, tenderness, high society, notoriety.
Solidão, ternura, alta sociedade, notoriedade.
You fight for the throne and you travel alone
Você luta pelo trono e viaja sozinho
Unknown as you slowly sink
Desconhecido enquanto você afunda lentamente
And there's no time to think.
E não há tempo para pensar.
In the Federal City you been blown and shown pity,
Na Cidade Federal você foi criticado e teve pena,
In secret, for pieces of change. -
Em segredo, por trocos. -
The empress attracts you but oppression distracts you
A imperatriz atrai você, mas a opressão distrai você
And it makes you feel violent and strange.
E isso faz você se sentir violento e estranho.
Memory, ecstasy, tyranny, hypocrisy
Memória, êxtase, tirania, hipocrisia
Betrayed by a kiss on a cool night of bliss
Traído por um beijo em uma noite fria de felicidade
In the valley of the missing link
No vale do elo perdido
And you have no time to think.
E você não tem tempo para pensar.
Judges will haunt you, the country priestess will want you
Os juízes irão assombrá-lo, a sacerdotisa do campo irá querer você
Her worst is better than best.
O pior dela é melhor que o melhor.
I've seen all these decoys through a set of deep turquoise eyes
Eu vi todas essas iscas através de um conjunto de olhos turquesa profundos
And I feel so depressed.
E me sinto tão deprimido.
China doll, alcohol, duality, mortality.
Boneca chinesa, álcool, dualidade, mortalidade.
Mercury rules you and destiny fools you
Mercúrio governa você e o destino engana você
Like the plague, with a dangerous wink
Como a praga, com uma piscadela perigosa
And there's no time to think.
E não há tempo para pensar.
Your conscience betrayed you when some tyrant waylaid you
Sua consciência te traiu quando algum tirano te emboscou
Where the lion lies down with the lamb.
Onde o leão se deita com o cordeiro.
I'd have paid off the traitor and killed him much later
Eu teria pago o traidor e o matado muito mais tarde
But that's just the way that I am.
Mas é assim que eu sou.
Paradise, sacrifice, mortality, reality.
Paraíso, sacrifício, mortalidade, realidade.
But the magician is quicker and his game
Mas o mágico é mais rápido e seu jogo
Is much thicker than blood and blacker than ink
É muito mais espesso que sangue e mais preto que tinta
And there's no time to think.
E não há tempo para pensar.
Anger and jealousy's all that he sells us,
Raiva e ciúme é tudo o que ele nos vende,
when 're under his thumb.
quando você está sob seu controle.
Madmen oppose him but your kindness throws him
Os loucos se opõem a ele, mas sua bondade o derruba
To survive if you play deaf and dumb.
Para sobreviver se você se fizer de surdo e mudo.
Equality, liberty, humility, simplicity.
Igualdade, liberdade, humildade, simplicidade.
You glance through the mirror and there's eyes staring clear
Você olha pelo espelho e há olhos claros
At the back of your head as you drink
Na parte de trás da sua cabeça enquanto você bebe
And there's no time to think.
E não há tempo para pensar.
Warlords of sorrow and queens of tomorrow
Senhores da guerra da tristeza e rainhas de amanhã
Will offer their heads for a prayer.
Oferecerão suas cabeças para uma oração.
You can't find no salvation, you have no expectations
Você não consegue encontrar nenhuma salvação, você não tem expectativas
Anytime, anyplace, anywhere.
A qualquer hora, em qualquer lugar, em qualquer lugar.
Mercury, gravity, nobility, humility.
Mercúrio, gravidade, nobreza, humildade.
You know you can't keep her and the water gets deeper
Você sabe que não pode ficar com ela e a água fica mais profunda
That is leading you onto the brink
Isso está levando você ao limite
But there's no time to think.
Mas não há tempo para pensar.
You've murdered your vanity, buried your sanity
Você assassinou sua vaidade, enterrou sua sanidade
For pleasure you must now resist.
Por prazer você deve agora resistir.
Lovers obey you but they cannot sway you
Os amantes te obedecem, mas não podem te influenciar
They're not even sure you exist.
Eles nem têm certeza de que você existe.
Socialism, hypnotism, patriotism, materialism.
Socialismo, hipnotismo, patriotismo, materialismo.
Fools making laws for the breaking of jaws
Tolos fazendo leis para quebrar mandíbulas
And the sound of the keys as they clink
E o som das teclas enquanto elas tilintam
But there's no time to think.
Mas não há tempo para pensar.
The bridge that you travel on goes to the Babylon girl
A ponte pela qual você viaja vai para a garota da Babilônia
With the rose in her hair.
Com a rosa no cabelo.
Starlight in the East and you're finally released
Starlight in the East e você finalmente está liberado
You're stranded but with nothing to share.
Você está preso, mas sem nada para compartilhar.
Loyalty, unity, epitome, rigidity.
Lealdade, unidade, epítome, rigidez.
You turn around for one real last glimpse of Camille
Você se vira para ter um último vislumbre de Camille
'Neath the moon shinin' bloody and pink
'Sob a lua brilhando sangrenta e rosa
And there's no time to think.
E não há tempo para pensar.
Bullets can harm you and death can disarm you
As balas podem te machucar e a morte pode te desarmar
But no, you will not be deceived.
Mas não, você não será enganado.
Stripped of all virtue as you crawl through the dirt,
Despojado de toda virtude enquanto você rasteja pela terra,
You can give but you cannot receive.
Você pode dar, mas não pode receber.
No time to choose when the truth must die,
Não há tempo para escolher quando a verdade deve morrer,
No time to lose or say goodbye,
Não há tempo a perder ou dizer adeus,
No time to prepare for the victim that's there,
Não há tempo para se preparar para a vítima que está lá,
No time to suffer or blink
Não há tempo para sofrer ou piscar
And no time to think.
E não há tempo para pensar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.