North Country Blues Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – North Country Blues
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Come...
Komm...
Come gather 'round friends
Kommen Sie und treffen Sie sich mit Freunden
And I'll tell you a tale
Und ich erzähle dir eine Geschichte
Of when the red iron ore pits ran a-plenty.
Damals, als es in den roten Eisenerzgruben reichlich gab.
But the cardboard filled windows
Aber die mit Pappe gefüllten Fenster
And old men on the benches
Und alte Männer auf den Bänken
Tell you now that the whole town is empty.
Sag dir jetzt, dass die ganze Stadt leer ist.
In the north end of town,
Am nördlichen Ende der Stadt,
My own children are grown
Meine eigenen Kinder sind erwachsen
But I was raised on the other.
Aber ich bin auf der anderen Seite erzogen worden.
In the wee hours of youth,
In den frühen Stunden der Jugend,
My mother took sick
Meine Mutter wurde krank
And I was brought up by my brother.
Und ich wurde von meinem Bruder erzogen.
The iron ore poured
Das Eisenerz ergoss sich
As the years passed the door,
Als die Jahre an der Tür vorbeizogen,
The drag lines an' the shovels they was a-humming.
Die Schleppleinen und die Schaufeln summten.
'Til one day my brother
Bis eines Tages mein Bruder
Failed to come home
Konnte nicht nach Hause kommen
The same as my father before him.
Das Gleiche wie mein Vater vor ihm.
Well a long winter's wait,
Nun, ein langer Winter wartet,
From the window I watched.
Vom Fenster aus schaute ich zu.
My friends they couldn't have been kinder.
Meine Freunde, sie hätten nicht freundlicher sein können.
And my schooling was cut
Und meine Schulausbildung wurde gestrichen
As I quit in the spring
Da ich im Frühjahr aufgehört habe
To marry John Thomas, a miner.
John Thomas, einen Bergmann, heiraten.
Oh the years passed again
Oh, die Jahre sind wieder vergangen
And the givin' was good,
Und das Geben war gut,
With the lunch bucket filled every season.
Der Lunch-Eimer ist zu jeder Jahreszeit gefüllt.
What with three babies born,
Was mit drei geborenen Babys,
The work was cut down
Die Arbeit wurde gekürzt
To a half-a-day shift with no reason.
Auf eine Halbtagsschicht ohne Grund.
Then the shaft was soon shut
Dann wurde der Schacht bald geschlossen
And more work was cut,
Und noch mehr Arbeit wurde gekürzt,
And the fire in the air, it felt frozen.
Und das Feuer in der Luft, es fühlte sich gefroren an.
'Til a man come to speak
Bis ein Mann kommt, um zu sprechen
And he said, in one week
Und er sagte, in einer Woche
That number eleven was closin'.
Die Nummer elf ging zu Ende.
They complained in the East,
Sie beklagten sich im Osten,
They are paying too high.
Sie zahlen zu hoch.
They say that your ore ain't worth digging.
Man sagt, dass es sich nicht lohnt, nach deinem Erz zu graben.
That it's much cheaper down
Dass es viel günstiger ist
In the South American towns
In den südamerikanischen Städten
Where the miners work almost for nothing.
Wo die Bergleute fast umsonst arbeiten.
So the mining gates locked
Also wurden die Tore des Bergbaus verschlossen
And the red iron rotted
Und das rote Eisen verfaulte
And the room smelled heavy from drinking.
Und im Zimmer roch es stark nach Alkohol.
When the sad, silent song
Wenn das traurige, stille Lied
Made the hour twice as long
Hat die Stunde doppelt so lang gemacht
As I waited for the sun to go sinking.
Während ich darauf wartete, dass die Sonne unterging.
I lived by the window
Ich wohnte am Fenster
As he talked to himself,
Als er mit sich selbst redete,
This silence of tongues it was building.
Dieses Schweigen der Zungen baute es auf.
Till one morning's wake,
Bis eines Morgens aufwachen,
The bed it was bare,
Das Bett war kahl,
And I's left alone with three children.
Und ich bin mit drei Kindern allein.
The summer is gone,
Der Sommer ist vorbei,
The ground's turning cold,
Der Boden wird kalt,
The stores one by one they're a-foldin'.
Die Läden, einer nach dem anderen, kollabieren.
My children will go
Meine Kinder werden gehen
As soon as they grow.
Sobald sie wachsen.
Well, there ain't nothing here now to hold them.
Nun, jetzt gibt es hier nichts, was sie festhalten könnte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
