North Country Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bob Dylan – Blues z Północy

by Bob Dylan

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan North Country Blues

: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Come...
Chodź...
Come gather 'round friends
Przyjdź i zbierz przyjaciół
And I'll tell you a tale
I opowiem ci historię
Of when the red iron ore pits ran a-plenty.
Z czasów, gdy kopalni rudy czerwonego żelaza było mnóstwo.
But the cardboard filled windows
Ale okna wypełnione kartonem
And old men on the benches
I starcy na ławkach
Tell you now that the whole town is empty.
Powiem ci teraz, że całe miasto jest puste.
In the north end of town,
Na północnym krańcu miasta,
My own children are grown
Moje własne dzieci są już dorosłe
But I was raised on the other.
Ale wychowałem się z drugiej strony.
In the wee hours of youth,
We wczesnych godzinach młodości,
My mother took sick
Moja mama zachorowała
And I was brought up by my brother.
A mnie wychowywał mój brat.
The iron ore poured
Wylano rudę żelaza
As the years passed the door,
Gdy lata minęły za drzwiami,
The drag lines an' the shovels they was a-humming.
Liny holownicze i łopaty brzęczały.
'Til one day my brother
Aż pewnego dnia, mój bracie
Failed to come home
Nie udało się wrócić do domu
The same as my father before him.
Taki sam jak mój ojciec przed nim.
Well a long winter's wait,
Cóż, długie zimowe oczekiwanie,
From the window I watched.
Z okna obserwowałem.
My friends they couldn't have been kinder.
Moi przyjaciele, nie mogli być milsi.
And my schooling was cut
I moja nauka została przerwana
As I quit in the spring
Jak rzuciłem na wiosnę
To marry John Thomas, a miner.
Wyjść za mąż za Johna Thomasa, górnika.
Oh the years passed again
Och, znowu minęły lata
And the givin' was good,
A dawanie było dobre,
With the lunch bucket filled every season.
Z wiaderkiem na lunch wypełnionym co sezon.
What with three babies born,
Co z urodzeniem trójki dzieci,
The work was cut down
Praca została skrócona
To a half-a-day shift with no reason.
Na półdniową zmianę bez powodu.
Then the shaft was soon shut
Potem szyb został wkrótce zamknięty
And more work was cut,
I więcej pracy zostało wyciętych,
And the fire in the air, it felt frozen.
A ogień w powietrzu wydawał się zamrożony.
'Til a man come to speak
Dopóki mężczyzna nie przyjdzie i nie przemówi
And he said, in one week
I powiedział, że za tydzień
That number eleven was closin'.
Ten numer jedenaście się zbliżał.
They complained in the East,
Na Wschodzie narzekali,
They are paying too high.
Płacą za dużo.
They say that your ore ain't worth digging.
Mówią, że nie warto kopać rudy.
That it's much cheaper down
Że na dole jest dużo taniej
In the South American towns
W miastach Ameryki Południowej
Where the miners work almost for nothing.
Gdzie górnicy pracują prawie za darmo.
So the mining gates locked
Zatem bramy górnicze zostały zamknięte
And the red iron rotted
A czerwone żelazo zgniło
And the room smelled heavy from drinking.
A w pokoju śmierdziało ciężko od picia.
When the sad, silent song
Kiedy smutna, cicha piosenka
Made the hour twice as long
Wydłużyłem godzinę dwukrotnie
As I waited for the sun to go sinking.
Kiedy czekałem, aż słońce zajdzie.
I lived by the window
Mieszkałem przy oknie
As he talked to himself,
Gdy mówił sam do siebie,
This silence of tongues it was building.
Budowała się ta cisza języków.
Till one morning's wake,
Aż pewnego porannego przebudzenia,
The bed it was bare,
Łóżko było puste,
And I's left alone with three children.
A ja zostałam sama z trójką dzieci.
The summer is gone,
Lato odeszło,
The ground's turning cold,
Ziemia robi się zimna,
The stores one by one they're a-foldin'.
Sklepy jeden po drugim są składane.
My children will go
Moje dzieci pójdą
As soon as they grow.
Jak tylko urosną.
Well, there ain't nothing here now to hold them.
Cóż, nie ma tu teraz nic, co mogłoby ich utrzymać.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.