North Country Blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Dylan - Kuzey Ülke Blues
by Bob Dylan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Come...
Gel...
Come gather 'round friends
Gel arkadaşların etrafında toplan
And I'll tell you a tale
Ve sana bir hikaye anlatacağım
Of when the red iron ore pits ran a-plenty.
Kırmızı demir cevheri ocaklarının bol miktarda çalıştığı zamanlardan.
But the cardboard filled windows
Ama karton dolu pencereler
And old men on the benches
Ve banklardaki yaşlı adamlar
Tell you now that the whole town is empty.
Şimdi sana bütün kasabanın boş olduğunu söyle.
In the north end of town,
Şehrin kuzey ucunda,
My own children are grown
Kendi çocuklarım büyüyor
But I was raised on the other.
Ama ben diğer taraftan yetiştirildim.
In the wee hours of youth,
Gençliğin ilk saatlerinde,
My mother took sick
Annem hastalandı
And I was brought up by my brother.
Ve ben ağabeyim tarafından büyütüldüm.
The iron ore poured
Demir cevheri döküldü
As the years passed the door,
Yıllar kapıdan geçerken,
The drag lines an' the shovels they was a-humming.
Çekme halatları ve kürekler mırıldanıyordu.
'Til one day my brother
Bir güne kadar kardeşim
Failed to come home
Eve gelinemedi
The same as my father before him.
Ondan önceki babamın aynısı.
Well a long winter's wait,
Peki uzun bir kış bekleyişi,
From the window I watched.
Pencereden izledim.
My friends they couldn't have been kinder.
Arkadaşlarım daha nazik olamazlardı.
And my schooling was cut
Ve okulum kesildi
As I quit in the spring
İlkbaharda bıraktığım gibi
To marry John Thomas, a miner.
Bir madenci olan John Thomas'la evlenmek.
Oh the years passed again
Ah yıllar yine geçti
And the givin' was good,
Ve hediye iyiydi
With the lunch bucket filled every season.
Her mevsim dolu öğle yemeği kovasıyla.
What with three babies born,
Üç bebek doğduktan sonra,
The work was cut down
İş kesildi
To a half-a-day shift with no reason.
Hiçbir sebep olmadan yarım günlük vardiyaya.
Then the shaft was soon shut
Sonra şaft kısa süre sonra kapatıldı
And more work was cut,
Ve daha fazla iş kesildi,
And the fire in the air, it felt frozen.
Ve havadaki ateş donmuş gibiydi.
'Til a man come to speak
Bir adam konuşmaya gelene kadar
And he said, in one week
Ve dedi ki, bir hafta içinde
That number eleven was closin'.
On bir numara yaklaşıyordu.
They complained in the East,
Doğu'dan şikayet ettiler
They are paying too high.
Çok yüksek ücretler ödüyorlar.
They say that your ore ain't worth digging.
Madeninizin kazılmaya değmediğini söylüyorlar.
That it's much cheaper down
Aşağısı çok daha ucuz
In the South American towns
Güney Amerika şehirlerinde
Where the miners work almost for nothing.
Madencilerin neredeyse bedava çalıştığı yer.
So the mining gates locked
Yani madencilik kapıları kilitlendi
And the red iron rotted
Ve kırmızı demir çürüdü
And the room smelled heavy from drinking.
Ve oda içkiden dolayı ağır kokuyordu.
When the sad, silent song
Hüzünlü, sessiz şarkı olduğunda
Made the hour twice as long
Saati iki kat uzattı
As I waited for the sun to go sinking.
Güneşin batmasını beklerken.
I lived by the window
Pencere kenarında yaşadım
As he talked to himself,
Kendi kendine konuşurken,
This silence of tongues it was building.
Dillerdeki bu sessizliği inşa ediyordu.
Till one morning's wake,
Bir sabah uyanıncaya kadar,
The bed it was bare,
Yatak çıplaktı,
And I's left alone with three children.
Ve üç çocukla yalnız kaldım.
The summer is gone,
Yaz gitti,
The ground's turning cold,
Yer soğuyor,
The stores one by one they're a-foldin'.
Mağazalar birer birer katlanıyor.
My children will go
Çocuklarım gidecek
As soon as they grow.
Büyüdükleri anda.
Well, there ain't nothing here now to hold them.
Artık burada onları tutacak hiçbir şey yok.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
