Precious Angel Текст Песни Перевод на Русский

Боб Дилан - Драгоценный ангел

by Bob Dylan

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Precious Angel

Precious Angel
Драгоценный ангел
Precious Angel
Драгоценный ангел
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Слова и музыка Боба Дилана
Released on Slow Train Coming (1979)
Выпущен на альбоме Slow Train Coming (1979).
Precious angel, under the sun,
Драгоценный ангел, под солнцем,
How was I to know you'd be the one
Откуда мне было знать, что ты будешь тем самым
To show me I was blinded, to show me I was gone
Чтобы показать мне, что я был ослеплен, чтобы показать мне, что меня больше нет.
How weak was the foundation I was standing upon?
Насколько слабым было основание, на котором я стоял?
Now there's spiritual warfare and flesh and blood breaking down.
Сейчас идет духовная война, и плоть и кровь разрушаются.
Ya either got faith or ya got unbelief and there ain't no neutral ground.
Либо у тебя есть вера, либо у тебя есть неверие, и нет нейтральной почвы.
The enemy is subtle, how be it we are so deceived
Враг коварен, как же нас так обманывают
When the truth's in our hearts and we still don't believe?
Когда истина в наших сердцах, а мы до сих пор не верим?
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Ya know I just couldn't make it by myself.
Знаешь, я просто не смог бы сделать это сам.
I'm a little too blind to see.
Я слишком слеп, чтобы видеть.
My so-called friends have fallen under a spell.
Мои так называемые друзья попали под влияние чар.
They look me squarely in the eye and they say, "Well, all is well."
Они смотрят мне прямо в глаза и говорят: «Ну, все хорошо».
Can they imagine the darkness that will fall from on high
Могут ли они представить себе тьму, которая падет с высоты?
When men will beg God to kill them and they won't be able to die?
Когда люди будут умолять Бога убить их, а они не смогут умереть?
Sister, let me tell you about a vision I saw.
Сестра, позвольте мне рассказать вам о видении, которое я видел.
You were drawing water for your husband, you were suffering under the law.
Вы черпали воду для мужа, вы страдали по закону.
You were telling him about Buddha, you were telling him about Mohammed in one breath.
Вы рассказывали ему о Будде, вы рассказывали ему о Мухаммеде на одном дыхании.
You never mentioned one time the Man who came and died a criminal's death.
Вы ни разу не упомянули Человека, который пришел и умер смертью преступника.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Ya know I just couldn't make it by myself.
Знаешь, я просто не смог бы сделать это сам.
I'm a little too blind to see.
Я слишком слеп, чтобы видеть.
Precious angel, you believe me when I say
Драгоценный ангел, ты веришь мне, когда я говорю
What God has given to us no man can take away.
То, что дал нам Бог, никто не сможет отнять.
We are covered in blood, girl, you know both our forefathers were slaves.
Мы в крови, девочка, ты знаешь, что оба наших предка были рабами.
Let us hope they've found mercy in their bone-filled graves.
Будем надеяться, что они нашли пощаду в своих могилах, наполненных костями.
You're the queen of my flesh, girl, you're my woman, you're my delight,
Ты королева моей плоти, девочка, ты моя женщина, ты мое наслаждение,
You're the lamp of my soul, girl, and you torch up the night.
Ты светильник моей души, девочка, и ты зажигаешь ночь.
But there's violence in the eyes, girl, so let us not be enticed
Но в глазах насилие, девочка, так что не дай нам соблазниться
On the way out of Egypt, through Ethiopia, to the judgment hall of Christ.
По пути из Египта, через Эфиопию, в суд Христов.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
Ya know I just couldn't make it by myself.
Знаешь, я просто не смог бы сделать это сам.
I'm a little too blind to see.
Я слишком слеп, чтобы видеть.
Shine your light, shine your light on me
Пролей свой свет, пролей свой свет на меня.
(repeat and fade)
(повторять и исчезать)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.