Property of Jesus Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - İsa'nın Mülkü

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Property of Jesus

Go ahead and talk about him because he makes you doubt,
Devam et ve onun hakkında konuş çünkü seni şüpheye düşürüyor.
Because he has denied himself the things that you can't live without.
Çünkü o, onsuz yaşayamayacağın şeyleri kendine yasakladı.
Laugh at him behind his back just like the others do,
Tıpkı diğerleri gibi ona arkasından gülün,
Remind him of what he used to be when he comes walkin' through.
İçeri girdiğinde ona eskiden nasıl olduğunu hatırlat.
He's the property of Jesus
O, İsa'nın malıdır
Resent him to the bone
Ona iliklerine kadar kızıyorum
You got something better
Daha iyi bir şeyin var
You've got a heart of stone
Taştan bir kalbin var
Stop your conversation when he passes on the street,
Sokaktan geçerken konuşmayı bırakın,
Hope he falls upon himself, oh, won't that be sweet
Umarım kendi üzerine düşer, ah, bu tatlı olmaz mı
Because he can't be exploited by superstition anymore
Çünkü artık batıl inançlar tarafından istismar edilemez
Because he can't be bribed or bought by the things that you adore.
Çünkü sevdiğiniz şeyler ona rüşvet veremez veya satın alınamaz.
He's the property of Jesus
O, İsa'nın malıdır
Resent him to the bone
Ona iliklerine kadar kızıyorum
You got something better
Daha iyi bir şeyin var
You've got a heart of stone
Taştan bir kalbin var
When the whip that's a-keeping you in line doesn't make him jump,
Seni hizada tutan kırbaç onu zıplatmadığı zaman,
Say he's hard-of-hearin', say that he's a chump.
Onun işitme güçlüğü çektiğini söyle, onun bir salak olduğunu söyle.
Say he's out of step with reality as you try to test his nerve
Sinirini test etmeye çalışırken onun gerçekliğe ayak uyduramadığını söyle
Because he doesn't pay tribute to that king that you serve.
Çünkü hizmet ettiğin krala haraç ödemiyor.
He's the property of Jesus
O, İsa'nın malıdır
Resent him to the bone
Ona iliklerine kadar kızıyorum
You got something better
Daha iyi bir şeyin var
You've got a heart of stone
Taştan bir kalbin var
Say that he's a loser 'cause he got no common sense
Onun bir zavallı olduğunu söyle çünkü sağduyusu yok
Because he don't increase his worth at someone else's expense.
Çünkü değerini başkasının pahasına arttırmaz.
Because he's not afraid of trying, say he's got no style,
Çünkü denemekten korkmuyor, tarzı olmadığını söylüyor.
'Cause he doesn't tell you jokes or fairy tales, say he's failed to make you smile.
Çünkü sana şaka ya da masal anlatmıyor, seni gülümsetemediğini söylüyor.
He's the property of Jesus
O, İsa'nın malıdır
Resent him to the bone
Ona iliklerine kadar kızıyorum
You got something better
Daha iyi bir şeyin var
You've got a heart of stone
Taştan bir kalbin var
You can laugh at salvation, you can play Olympic games,
Kurtuluşa gülebilirsin, Olimpiyat oyunları oynayabilirsin,
You think that when you rest at last you'll go back from where you came.
Sonunda dinlenince geldiğiniz yere geri döneceğinizi sanıyorsunuz.
But you've picked up quite a story and you've changed since the womb.
Ama oldukça güzel bir hikaye yakaladın ve rahimden bu yana değiştin.
What happened to the real you, you've been captured but by whom?
Gerçek sana ne oldu, esir alındın ama kim tarafından?
He's the property of Jesus
O, İsa'nın malıdır
Resent him to the bone
Ona iliklerine kadar kızıyorum
You got something better
Daha iyi bir şeyin var
You've got a heart of stone
Taştan bir kalbin var

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.