Rocks and Gravel Songtekst Nederlandse Vertaling
Bob Dylan - Rotsen en grind
by Bob Dylan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{c:Double dropped D tuning (D-A-D-g-b-d; tune the highest and lowest
{c:Double drop D-stemming (D-A-D-g-b-d; stem de hoogste en laagste af
string down one whole step)}
voer een hele stap uit)}
D 000230 (for some verse he uses 000233 = Dm)
D 000230 (voor een vers gebruikt hij 000233 = Dm)
G xx0000 alternate with xx0003
G xx0000 wordt afgewisseld met xx0003
A/E 202222 (thumb + barre on the four lowest strings)
A/E 202222 (duim + staaf op de vier laagste snaren)
{c:The rhythm of the fingerpicking can be quite tricky to get right, but
{c:Het ritme van het tokkelen kan behoorlijk lastig zijn om goed te krijgen, maar
once you get it, it's quite easy... (I know – that's a drag to hear
Als je het eenmaal door hebt, is het vrij eenvoudig... (Ik weet het, dat is lastig om te horen
when you're sweating over it...). The following little thing is all
als je erover zweet...). Het volgende kleine ding is alles
that departs from the standard fingerpicking pattern. It is the basic
dat afwijkt van het standaard Fingerpicking-patroon. Het is de basis
pattern, used here and there in the long held notes. Let the thumb
patroon, hier en daar gebruikt in de lang aangehouden noten. Laat de duim
take care of the bass strings.
zorg voor de bassnaren.
The second string stopped on the third fret sounds like the open first
De tweede snaar die op de derde fret stopt, klinkt als de open eerste
string, which you don't really need, but it's easier to get the right
string, die je niet echt nodig hebt, maar het is gemakkelijker om de juiste te krijgen
feel in the syncopations if that tone is played on the first string,
voel in de syncopen als die toon op de eerste snaar wordt gespeeld,
so that the c (----1-) on the first string can ring as long as
zodat de c (----1-) op de eerste snaar net zo lang kan rinkelen als
possible. I'm pretty sure that's how Dylan plays it too.}
mogelijk. Ik ben er vrij zeker van dat Dylan het zo speelt.}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Takes rocks and gravel, baby, make a solid road,
Neemt rotsen en grind, schat, maak een stevige weg,
Make a solid road.
Maak een stevige weg.
Takes rocks and gravel, baby, make a solid road,
Neemt rotsen en grind, schat, maak een stevige weg,
Make a solid road.
Maak een stevige weg.
Takes a good woman mama,
Er is een goede vrouw mama voor nodig,
To satisfy my weary soul.
Om mijn vermoeide ziel tevreden te stellen.
Have you ever been down on that Mobil and K. C. line,
Ben je ooit op die Mobil- en K.C.-lijn geweest?
Have you ever been down on that Mobil and K. C. line?
Ben je ooit op die Mobil- en KC-lijn geweest?
Well I just wanna ask you,
Nou, ik wil je gewoon vragen,
If you seen that gal of mine.
Als je die meid van mij hebt gezien.
Don't the clouds look lonesome shining across the sea,
Zien de wolken er niet eenzaam uit, schijnend over de zee,
Don't the clouds look lonesome shining across the sea,
Zien de wolken er niet eenzaam uit, schijnend over de zee,
Don't my gal look good,
Ziet mijn meisje er niet goed uit,
When she's comin' after me?
Wanneer komt ze achter mij aan?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
