Rocks and Gravel Letras Tradução em Português

Bob Dylan - pedras e cascalho

by Bob Dylan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Rocks and Gravel

{c:Double dropped D tuning (D-A-D-g-b-d; tune the highest and lowest
{c: Afinação D dupla caída (D-A-D-g-b-d; sintonize o mais alto e o mais baixo
string down one whole step)}
desça um passo inteiro)}
D 000230 (for some verse he uses 000233 = Dm)
D 000230 (para alguns versos ele usa 000233 = Dm)
G xx0000 alternate with xx0003
G xx0000 alterna com xx0003
A/E 202222 (thumb + barre on the four lowest strings)
A/E 202222 (polegar + barra nas quatro cordas mais graves)
{c:The rhythm of the fingerpicking can be quite tricky to get right, but
{c:O ritmo da dedilhação pode ser bastante complicado de acertar, mas
once you get it, it's quite easy... (I know – that's a drag to hear
depois de conseguir, é muito fácil... (eu sei - é uma chatice ouvir
when you're sweating over it...). The following little thing is all
quando você está suando...). A coisinha a seguir é tudo
that departs from the standard fingerpicking pattern. It is the basic
que se afasta do padrão padrão de digitação. É o básico
pattern, used here and there in the long held notes. Let the thumb
padrão, usado aqui e ali nas notas mantidas há muito tempo. Deixe o polegar
take care of the bass strings.
cuide das cordas do baixo.
The second string stopped on the third fret sounds like the open first
A segunda corda parada na terceira casa soa como a primeira corda aberta
string, which you don't really need, but it's easier to get the right
string, que você realmente não precisa, mas é mais fácil acertar
feel in the syncopations if that tone is played on the first string,
sentir nas síncopes se aquele tom for tocado na primeira corda,
so that the c (----1-) on the first string can ring as long as
para que o c (----1-) na primeira corda possa tocar enquanto
possible. I'm pretty sure that's how Dylan plays it too.}
possível. Tenho certeza de que é assim que Dylan joga também.}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Takes rocks and gravel, baby, make a solid road,
Pega pedras e cascalho, querido, faça uma estrada sólida,
Make a solid road.
Faça uma estrada sólida.
Takes rocks and gravel, baby, make a solid road,
Pega pedras e cascalho, querido, faça uma estrada sólida,
Make a solid road.
Faça uma estrada sólida.
Takes a good woman mama,
É preciso uma boa mulher, mamãe,
To satisfy my weary soul.
Para satisfazer minha alma cansada.
Have you ever been down on that Mobil and K. C. line,
Você já esteve naquela linha Mobil e K. C.,
Have you ever been down on that Mobil and K. C. line?
Você já esteve naquela linha Mobil e K. C.?
Well I just wanna ask you,
Bem, eu só quero te perguntar,
If you seen that gal of mine.
Se você viu aquela garota minha.
Don't the clouds look lonesome shining across the sea,
As nuvens não parecem solitárias brilhando através do mar,
Don't the clouds look lonesome shining across the sea,
As nuvens não parecem solitárias brilhando através do mar,
Don't my gal look good,
Minha garota não parece bem,
When she's comin' after me?
Quando ela vem atrás de mim?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.