Sara Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Sara

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Sara

I laid on a dune, I looked at the sky,
M-am culcat pe o dună, m-am uitat la cer,
When the children were babies and played on the beach.
Când copiii erau bebeluși și se jucau pe plajă.
You came up behind me, I saw you go by,
Ai venit în spatele meu, te-am văzut trecând,
You were always so close and still within reach.
Ai fost mereu atât de aproape și încă la îndemână.
Sara, Sara,
Sara, Sara,
Whatever made you want to change your mind?
Ce te-a făcut să vrei să te răzgândești?
Sara, Sara,
Sara, Sara,
So easy to look at, so hard to define.
Atât de ușor de privit, atât de greu de definit.
I can still see them playin' with their pails in the sand,
Încă îi văd jucându-se cu gălețile în nisip,
They run to the water their buckets to fill.
Aleargă la apă să-și umple gălețile.
I can still see the shells fallin' out of their hands
Încă văd scoicile căzând din mâinile lor
As they follow each other back up the hill.
În timp ce se urmăresc înapoi pe deal.
Sara, Sara,
Sara, Sara,
Sweet virgin angel, sweet love of my life,
Dulce înger fecioară, dulce iubire a vieții mele,
Sara, Sara,
Sara, Sara,
Radiant jewel, mystical wife.
Bijuterie radiantă, soție mistică.
Sleepin' in the woods by a fire in the night,
Dorm în pădure lângă un foc noaptea,
Drinkin' white rum in a Portugal bar,
Bând rom alb într-un bar din Portugalia,
Them playin' leapfrog and hearin' about Snow White,
Ei se joacă cu săritura și aud despre Albă ca Zăpada,
You in the marketplace in Savanna-la-Mar. *)
Sunteți în piața din Savanna-la-Mar. *)
Sara, Sara,
Sara, Sara,
It's all so clear, I could never forget,
Totul este atât de clar, nu aș putea uita niciodată,
Sara, Sara,
Sara, Sara,
Lovin' you is the one thing I'll never regret.
Să te iubesc este singurul lucru pe care nu-l voi regreta niciodată.
I can still hear the sounds of those Methodist bells,
Încă mai aud sunetele acelor clopote metodiști,
I'd taken the cure and had just gotten through,
Luasem cura și tocmai trecusem,
Stayin' up for days in the Chelsea Hotel,
Stai treaz zile întregi la hotelul Chelsea,
Writin' "Sad-Eyed Lady of the Lowlands" for you.
Scriind „Sad-Eyed Lady of the Lowlands” pentru tine.
Sara, Sara,
Sara, Sara,
Wherever we travel we're never apart.
Oriunde călătorim, nu ne despărțim niciodată.
Sara, oh Sara,
Sara, oh Sara,
Beautiful lady, so dear to my heart.
Frumoasă doamnă, atât de dragă inimii mele.
How did I meet you? I don't know.
Cum te-am cunoscut? Nu știu.
A messenger sent me in a tropical storm.
Un mesager m-a trimis într-o furtună tropicală.
You were there in the winter, moonlight on the snow
Ai fost acolo iarna, lumina lunii pe zăpadă
And on Lily Pond Lane when the weather was warm. **)
Și pe Lily Pond Lane când vremea era caldă. **)
Sara, oh Sara,
Sara, oh Sara,
Scorpio Sphinx in a calico dress,
Sfinxul Scorpion într-o rochie calico,
Sara, Sara,
Sara, Sara,
You must forgive me my unworthiness.
Trebuie să-mi ierți nedemnitatea mea.
Now the beach is deserted except for some kelp
Acum plaja este pustie, cu excepția unor alge
And a piece of an old ship that lies on the shore.
Și o bucată dintr-o corabie veche care se întinde pe țărm.
You always responded when I needed your help,
Ai răspuns mereu când aveam nevoie de ajutorul tău,
You gave me a map and a key to your door.
Mi-ai dat o hartă și o cheie de la ușa ta.
Sara, oh Sara,
Sara, oh Sara,
Glamorous nymph with an arrow and bow,
Nimfă plină de farmec cu săgeată și arc,
Sara, oh Sara,
Sara, oh Sara,
Don't ever leave me, don't ever go.
Nu mă părăsi niciodată, nu pleca niciodată.
{c: *) Sleeping in the woods by a fire in the night
{c: *) Dormit în pădure lângă un foc noaptea
where you fought for my soul and went up against the odds
unde ai luptat pentru sufletul meu și te-ai înfruntat împotriva șanselor
I was too young to know you were doing it right
Eram prea tânăr să știu că ai făcut-o bine
and you did it with strength that belonged to the gods.}
și ai făcut-o cu o putere care a aparținut zeilor.}
{c: **) This verse is left out from the Live 1975
{c:**) Acest vers este omis din Live 1975
version
versiunea
}
}

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.