Soon After Midnight Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Wkrótce po północy
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Soon After Midnight
Wkrótce po północy
Soon After Midnight
Wkrótce po północy
{c:The liner notes say "Written by Bob Dylan ", but it sounds awf'ly lot like Bobby Fuller's A New Shade of Blue - riff, chords, and partly the melody.
{c:W notatce jest napisane „Napisane przez Boba Dylana”, ale brzmi to bardzo podobnie do A New Shade of Blue Bobby’ego Fullera – riff, akordy i częściowo melodia.
Released on Tempest (2012)
Wydany na Tempeście (2012)
: . . . . . : . . . . .
: . . . . . : . . . . .
: . . . . . : . . . . .
: . . . . . : . . . . .
I'm searching for phrases
Szukam fraz
To sing your praises.
By śpiewać Twoją chwałę.
I need to tell someone.
Muszę komuś powiedzieć.
It's soon after midnight,
Jest niedługo po północy,
And my day has just begun
A mój dzień dopiero się zaczął
A gal named Honey
Dziewczyna o imieniu Honey
Took my money
Wziął moje pieniądze
She was passing by.
Przechodziła obok.
It's soon after midnight,
Jest niedługo po północy,
And the moon is in my eye
A księżyc jest w moim oku
My heart is cheerful.
Moje serce jest radosne.
It's never fearful.
To nigdy nie jest strach.
I've been down on the killing floors.
Byłem na zabójczych piętrach.
I'm in no great hurry,
Nie spieszy mi się zbytnio,
I'm not afraid of your fury.
Nie boję się twojej wściekłości.
I've faced stronger walls than yours.
Stawiałem czoła silniejszym ścianom niż twoje.
Charlotte's a harlot,.
Charlotte jest nierządnicą.
Dresses in scarlet.
Sukienki w kolorze szkarłatnym.
Mary dresses in green.
Mary ubiera się na zielono.
It's soon after midnight,
Jest niedługo po północy,
And I've got a date with the fairy queen.
I mam randkę z królową wróżek.
They chirp and they chatter,
Chichoczą i rozmawiają,
What does it matter?
Jakie to ma znaczenie?
They're lying and dying in their blood.
Kłamią i umierają we własnej krwi.
Two-timing Slim,
Dwuetapowy Slim,
Who's every heard of him?
Kto o nim słyszał?
I'll drag his corpse through the mud.
Przeciągnę jego zwłoki przez błoto.
It's now or never
Teraz albo nigdy
More than ever.
Bardziej niż kiedykolwiek.
When I met you, I didn't think you would do
Kiedy cię poznałem, nie myślałem, że ci się to uda
Its soon after midnight,
Zaraz po północy,
And I don't want nobody but you.
I nie chcę nikogo oprócz ciebie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
