Spanish Harlem Incident Testo Traduzione Italiana
Bob Dylan - L'incidente di Harlem in Spagna
by Bob Dylan
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Spanish Harlem Incident
Incidente di Harlem in Spagna
Spanish Harlem Incident
Incidente di Harlem in Spagna
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Parole e musica Bob Dylan
Released on Another Side of Bob Dylan (1964), and in a live
Pubblicato su Another Side of Bob Dylan (1964) e in un live
version on Live 1964 (2004)
versione su Live 1964 (2004)
Album version
Versione dell'album
{c:The little figure that sets off the intro is used here and there where
{c: La piccola figura che dà il via all'introduzione viene utilizzata qua e là dove
there is a transition from G to C. In the third verse the xxx330 chord
c'è una transizione da G a C. Nella terza strofa l'accordo xxx330
formation (called G' in the chord table) is used for the Gs that start
La formazione (chiamata G' nella tavola degli accordi) viene utilizzata per i Sol che iniziano
each line in the first part of the verse.
ogni riga nella prima parte del verso.
The strumming through the rest of the intro is of course only an
Lo strimpellare il resto dell'introduzione è ovviamente solo un
approximation, as to which strings sound at which particular moment.}
approssimazione, su quali corde suonano in un determinato momento.}
{c:the C/D chord marked with a * is basically the same, only that the A
{c:l'accordo C/D contrassegnato con un * è sostanzialmente lo stesso, solo che l'accordo A
string is sounding:}
la stringa suona:}
. . : . . . : . . . . .
. . : . . . : . . . . .
Gypsy . . .
Zingaro. . .
Gypsy gal, the hands of Harlem
Ragazza zingara, nelle mani di Harlem
Cannot hold you to its heat
Non posso trattenerti al suo calore
Your temperature's too hot for taming
La tua temperatura è troppo calda per essere domata
Your flaming feet a-burnin' up the street
I tuoi piedi fiammeggianti bruciano lungo la strada
I am homeless, come and take me
Sono un senzatetto, vieni a prendermi
To the reach of your rattling drums
Alla portata dei tuoi tamburi tintinnanti
C G C D(riff 1) G
DO SOL DO RE(riff 1) SOL
Let me know, babe, all about my fortune
Fammi sapere, tesoro, tutto sulla mia fortuna
C D(riff 2) G
DO RE(riff 2) SOL
Down along my restless palms
Giù lungo i miei palmi irrequieti
Riff 1:
Riff 1:
(a)bout my fortune
(a)della mia fortuna
Riff 2:
Riff 2:
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
Gypsy...
Zingaro...
Gypsy gal, you got me swallowed
Ragazza zingara, mi hai fatto inghiottire
I have fallen far beneath
Sono caduto molto al di sotto
Your pearly eyes, so fast an' slashing
I tuoi occhi perlati, così veloci e taglienti
An' your flashing diamond teeth
E i tuoi scintillanti denti di diamante
The night is pitch black, come an' make my
La notte è nera come la pece, vieni e fai il mio
Pale face fit into place, ah, please!
Il viso pallido si adatta al suo posto, ah, per favore!
Let me know, babe, I am nearly drowning
Fammi sapere, tesoro, sto quasi annegando
If it's you my lifelines trace.
Se sei tu, la mia ancora di salvezza traccia.
G' C G
G'C G
I been wond'rin' all about me
Mi sono chiesto tutto di me
G' C G
G'C G
Ever since I seen you there
Da quando ti ho visto lì
G' C G
G'C G
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Sto cavalcando sulle scogliere del tuo fascino selvaggio
G' C G
G'C G
I know I'm 'round you but I don't know where
So che sono intorno a te ma non so dove
You have slayed me, you have made me
Mi hai ucciso, mi hai creato
I got to laugh halfways off my heels
Mi sono messo a ridere a crepapelle
I got to know, babe, will you surround me
Devo sapere, tesoro, mi circonderai
So I can know if I'm really real.
Così posso sapere se sono davvero reale.
The Live 1964 version
La versione dal vivo del 1964
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . :
: . . . : . . . : . . . :
Gypsy gal...
Ragazza zingara...
Gypsy gal, the hands of Harlem
Ragazza zingara, nelle mani di Harlem
Cannot hold you to its heat
Non posso trattenerti al suo calore
Your temperature's too hot for taming
La tua temperatura è troppo calda per essere domata
Your flaming feet a-burnin' up the street
I tuoi piedi fiammeggianti bruciano lungo la strada
I am homeless, come and take me G G/D D7 G
Sono un senzatetto, vieni a prendermi G G/D D7 G
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
DO/RE SOL/RE RE7/FA# RE ------|-------- |-----------------
Into the reach of your rattling drums ------|-------- |-3---3-1-0-------
Alla portata dei tuoi tamburi tintinnanti ------|-------- |-3---3-1-0-------
Let me know, babe, all about my fortune ------|-0------ |-0-------0-------
Fammi sapere, tesoro, tutto sulla mia fortuna ------|-0------ |-0-------0-------
Down along my restless palms ------|-3------ |---------3-------
Giù lungo i miei palmi irrequieti ------|-3------ |---------3-------
Let me know... (a)-bout my fortune...
Fammi sapere... (a)-della mia fortuna...
I been wond'rin' all about me
Mi sono chiesto tutto di me
Ever since I seen you there
Da quando ti ho visto lì
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Sto cavalcando sulle scogliere del tuo fascino selvaggio
I know I'm 'round you but I don't know where
So che sono intorno a te ma non so dove
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
