Spanish Harlem Incident Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Incydent w hiszpańskim Harlemie
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Spanish Harlem Incident
Incydent w hiszpańskim Harlemie
Spanish Harlem Incident
Incydent w hiszpańskim Harlemie
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Słowa i muzyka Bob Dylan
Released on Another Side of Bob Dylan (1964), and in a live
Wydany na Another Side of Bob Dylan (1964) oraz na żywo
version on Live 1964 (2004)
wersja na żywo 1964 (2004)
Album version
Wersja albumowa
{c:The little figure that sets off the intro is used here and there where
{c:Mała figurka rozpoczynająca intro jest używana tu i ówdzie
there is a transition from G to C. In the third verse the xxx330 chord
następuje przejście od G do C. W trzeciej zwrotce akord xxx330
formation (called G' in the chord table) is used for the Gs that start
formacja (zwana G' w tabeli akordów) jest używana dla rozpoczynających się G
each line in the first part of the verse.
każdej linijce pierwszej części wersetu.
The strumming through the rest of the intro is of course only an
Brzdąkanie pozostałej części intro jest oczywiście tylko i wyłącznie
approximation, as to which strings sound at which particular moment.}
przybliżone określenie, które struny brzmią w jakim konkretnym momencie.}
{c:the C/D chord marked with a * is basically the same, only that the A
{c:akord C/D oznaczony * jest w zasadzie taki sam, z tą tylko różnicą, że akord A
string is sounding:}
ciąg brzmi:}
. . : . . . : . . . . .
. . : . . . : . . . . .
Gypsy . . .
Cygan. . .
Gypsy gal, the hands of Harlem
Cygańska dziewczyna, ręce Harlemu
Cannot hold you to its heat
Nie może utrzymać cię w jego cieple
Your temperature's too hot for taming
Twoja temperatura jest zbyt wysoka, aby ją oswoić
Your flaming feet a-burnin' up the street
Twoje płonące stopy płoną na ulicy
I am homeless, come and take me
Jestem bezdomny, przyjdź i zabierz mnie
To the reach of your rattling drums
Do zasięgu twoich grzechoczących bębnów
C G C D(riff 1) G
C G C D(riff 1) G
Let me know, babe, all about my fortune
Powiedz mi, kochanie, wszystko o moim losie
C D(riff 2) G
C D(riff 2) G
Down along my restless palms
W dół, wzdłuż moich niespokojnych dłoni
Riff 1:
Riff 1:
(a)bout my fortune
(a) o mojej fortunie
Riff 2:
Riff 2:
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
Gypsy...
Cygańska...
Gypsy gal, you got me swallowed
Cygańska dziewczyno, połknęłaś mnie
I have fallen far beneath
Upadłem daleko w dół
Your pearly eyes, so fast an' slashing
Twoje perłowe oczy, takie szybkie i tnące
An' your flashing diamond teeth
I twoje błyszczące diamentowe zęby
The night is pitch black, come an' make my
Noc jest ciemna jak smoła, przyjdź i zrób to
Pale face fit into place, ah, please!
Blada twarz pasuje na swoje miejsce, ach, proszę!
Let me know, babe, I am nearly drowning
Daj mi znać, kochanie, prawie się utonę
If it's you my lifelines trace.
Jeśli to ty, namierzam moje linie życia.
G' C G
G'C G
I been wond'rin' all about me
Zastanawiałem się nad sobą
G' C G
G'C G
Ever since I seen you there
Odkąd cię tam zobaczyłem
G' C G
G'C G
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Jeżdżę po klifach twoich dzikich kotów
G' C G
G'C G
I know I'm 'round you but I don't know where
Wiem, że jestem w pobliżu ciebie, ale nie wiem gdzie
You have slayed me, you have made me
Zabiłeś mnie, stworzyłeś mnie
I got to laugh halfways off my heels
Musiałam się roześmiać do połowy
I got to know, babe, will you surround me
Muszę wiedzieć, kochanie, czy mnie otoczysz
So I can know if I'm really real.
Więc mogę wiedzieć, czy naprawdę jestem prawdziwy.
The Live 1964 version
Wersja na żywo z 1964 r
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . :
: . . . : . . . : . . . :
Gypsy gal...
Cygańska dziewczyna...
Gypsy gal, the hands of Harlem
Cygańska dziewczyna, ręce Harlemu
Cannot hold you to its heat
Nie może utrzymać cię w jego cieple
Your temperature's too hot for taming
Twoja temperatura jest zbyt wysoka, aby ją oswoić
Your flaming feet a-burnin' up the street
Twoje płonące stopy płoną na ulicy
I am homeless, come and take me G G/D D7 G
Jestem bezdomny, przyjdź i zabierz mnie G G/D D7 G
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
C/D G/D D7/F# D --|-------- |----------------
Into the reach of your rattling drums ------|-------- |-3---3-1-0-------
W zasięgu twoich grzechoczących bębnów --|------------ |-3---3-1-0-------
Let me know, babe, all about my fortune ------|-0------ |-0-------0-------
Daj mi znać, kochanie, wszystko o mojej fortunie -|------0------ |-0-------0-------
Down along my restless palms ------|-3------ |---------3-------
W dół wzdłuż moich niespokojnych dłoni -|------3------ |-------------3-------
Let me know... (a)-bout my fortune...
Daj mi znać... (a)-o moim losie...
I been wond'rin' all about me
Zastanawiałem się nad sobą
Ever since I seen you there
Odkąd cię tam zobaczyłem
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Jeżdżę po klifach twoich dzikich kotów
I know I'm 'round you but I don't know where
Wiem, że jestem w pobliżu ciebie, ale nie wiem gdzie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
