Spanish Harlem Incident Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Incidente no Harlem Espanhol
by Bob Dylan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Spanish Harlem Incident
Incidente no Harlem Espanhol
Spanish Harlem Incident
Incidente no Harlem Espanhol
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Palavras e música Bob Dylan
Released on Another Side of Bob Dylan (1964), and in a live
Lançado em Another Side of Bob Dylan (1964), e ao vivo
version on Live 1964 (2004)
versão no Live 1964 (2004)
Album version
Versão do álbum
{c:The little figure that sets off the intro is used here and there where
{c:A pequena figura que inicia a introdução é usada aqui e ali onde
there is a transition from G to C. In the third verse the xxx330 chord
há uma transição de G para C. No terceiro verso o acorde xxx330
formation (called G' in the chord table) is used for the Gs that start
formação (chamada G' na tabela de acordes) é usada para os Gs que começam
each line in the first part of the verse.
cada linha na primeira parte do versículo.
The strumming through the rest of the intro is of course only an
O dedilhar do resto da introdução é, obviamente, apenas um
approximation, as to which strings sound at which particular moment.}
aproximação, sobre quais cordas soam em qual momento específico.}
{c:the C/D chord marked with a * is basically the same, only that the A
{c:o acorde C/D marcado com * é basicamente o mesmo, só que o acorde A
string is sounding:}
string está soando:}
. . : . . . : . . . . .
. . : . . . : . . . . .
Gypsy . . .
Cigano. . .
Gypsy gal, the hands of Harlem
Garota cigana, as mãos do Harlem
Cannot hold you to its heat
Não posso te segurar ao seu calor
Your temperature's too hot for taming
Sua temperatura está muito alta para ser domesticada
Your flaming feet a-burnin' up the street
Seus pés em chamas queimando na rua
I am homeless, come and take me
Eu sou um sem-teto, venha e me leve
To the reach of your rattling drums
Ao alcance de seus tambores barulhentos
C G C D(riff 1) G
C G C D (riff 1) G
Let me know, babe, all about my fortune
Deixe-me saber, querido, tudo sobre minha fortuna
C D(riff 2) G
CD (riff 2) G
Down along my restless palms
Ao longo das minhas palmas inquietas
Riff 1:
Riff 1:
(a)bout my fortune
(a)sobre minha fortuna
Riff 2:
Riff 2:
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
Gypsy...
Cigano...
Gypsy gal, you got me swallowed
Garota cigana, você me engoliu
I have fallen far beneath
Eu caí muito abaixo
Your pearly eyes, so fast an' slashing
Seus olhos perolados, tão rápidos e cortantes
An' your flashing diamond teeth
E seus dentes de diamante piscando
The night is pitch black, come an' make my
A noite está escura como breu, venha e faça o meu
Pale face fit into place, ah, please!
Rosto pálido se encaixou, ah, por favor!
Let me know, babe, I am nearly drowning
Deixe-me saber, querido, estou quase me afogando
If it's you my lifelines trace.
Se é você, minhas linhas de vida traçam.
G' C G
G'C G
I been wond'rin' all about me
Eu estive pensando em tudo sobre mim
G' C G
G'C G
Ever since I seen you there
Desde que te vi lá
G' C G
G'C G
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Nas falésias dos seus encantos de gato selvagem eu estou cavalgando
G' C G
G'C G
I know I'm 'round you but I don't know where
Eu sei que estou perto de você, mas não sei onde
You have slayed me, you have made me
Você me matou, você me fez
I got to laugh halfways off my heels
Eu comecei a rir até a metade
I got to know, babe, will you surround me
Eu tenho que saber, querido, você vai me cercar
So I can know if I'm really real.
Para que eu possa saber se sou realmente real.
The Live 1964 version
A versão ao vivo de 1964
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . :
: . . . : . . . : . . . :
Gypsy gal...
Garota cigana...
Gypsy gal, the hands of Harlem
Garota cigana, as mãos do Harlem
Cannot hold you to its heat
Não posso te segurar ao seu calor
Your temperature's too hot for taming
Sua temperatura está muito alta para ser domesticada
Your flaming feet a-burnin' up the street
Seus pés em chamas queimando na rua
I am homeless, come and take me G G/D D7 G
Eu sou um morador de rua, venha me levar G G/D D7 G
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
Into the reach of your rattling drums ------|-------- |-3---3-1-0-------
Ao alcance de seus tambores barulhentos ------|-------- |-3---3-1-0-------
Let me know, babe, all about my fortune ------|-0------ |-0-------0-------
Deixe-me saber, querido, tudo sobre minha fortuna ------|-0------ |-0-------0-------
Down along my restless palms ------|-3------ |---------3-------
Descendo ao longo de minhas palmas inquietas ------|-3------ |---------3-------
Let me know... (a)-bout my fortune...
Deixe-me saber... (a)-sobre minha fortuna...
I been wond'rin' all about me
Eu estive pensando em tudo sobre mim
Ever since I seen you there
Desde que te vi lá
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Nas falésias dos seus encantos de gato selvagem eu estou cavalgando
I know I'm 'round you but I don't know where
Eu sei que estou perto de você, mas não sei onde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
