Spanish Harlem Incident Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Incidentul de la Harlem spaniol

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Spanish Harlem Incident

Spanish Harlem Incident
Incidentul din Harlem spaniol
Spanish Harlem Incident
Incidentul din Harlem spaniol
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Cuvinte și muzică Bob Dylan
Released on Another Side of Bob Dylan (1964), and in a live
Lansat pe Another Side of Bob Dylan (1964) și într-un live
version on Live 1964 (2004)
versiune pe Live 1964 (2004)
Album version
Versiune album
{c:The little figure that sets off the intro is used here and there where
{c:Figura mică care declanșează introducerea este folosită ici și acolo unde
there is a transition from G to C. In the third verse the xxx330 chord
are loc o trecere de la G la C. În versul al treilea acordul xxx330
formation (called G' in the chord table) is used for the Gs that start
formația (numită G’ în tabelul de acorduri) este folosită pentru G-urile care încep
each line in the first part of the verse.
fiecare vers din prima parte a versetului.
The strumming through the rest of the intro is of course only an
Răsucirea restului intro-ului este, desigur, doar un
approximation, as to which strings sound at which particular moment.}
aproximare, în ceea ce privește corzile care sună în acel moment anume.}
{c:the C/D chord marked with a * is basically the same, only that the A
{c: acordul C/D marcat cu * este practic același, doar că A
string is sounding:}
coarda sună:}
. . : . . . : . . . . .
. . : . . . : . . . . .
Gypsy . . .
ţigan . . .
Gypsy gal, the hands of Harlem
Fată țigană, mâinile lui Harlem
Cannot hold you to its heat
Nu te pot ține la căldură
Your temperature's too hot for taming
Temperatura ta este prea fierbinte pentru îmblânzire
Your flaming feet a-burnin' up the street
Picioarele tale în flăcări ard pe stradă
I am homeless, come and take me
Sunt fără adăpost, vino și ia-mă
To the reach of your rattling drums
La îndemâna tobelor voastre care zdrăngănesc
C G C D(riff 1) G
C G C D(riff 1) G
Let me know, babe, all about my fortune
Spune-mi, iubito, totul despre averea mea
C D(riff 2) G
C D(riff 2) G
Down along my restless palms
Jos de-a lungul palmelor mele agitate
Riff 1:
Riff 1:
(a)bout my fortune
(a) despre averea mea
Riff 2:
Riff 2:
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
. . : . . . : . . . : . . . : . . .
Gypsy...
țigan...
Gypsy gal, you got me swallowed
Tiganică, m-ai înghițit
I have fallen far beneath
Am căzut mult mai jos
Your pearly eyes, so fast an' slashing
Ochii tăi sidefați, atât de rapizi și tăiați
An' your flashing diamond teeth
Și dinții tăi de diamant
The night is pitch black, come an' make my
Noaptea este neagră ca beznă, vino să-mi faci
Pale face fit into place, ah, please!
Fața palidă se potrivește, ah, te rog!
Let me know, babe, I am nearly drowning
Anunță-mă, iubito, aproape că mă înec
If it's you my lifelines trace.
Dacă tu ești urmele mele de salvare.
G' C G
G'C G
I been wond'rin' all about me
Mă întrebam totul despre mine
G' C G
G'C G
Ever since I seen you there
De când te-am văzut acolo
G' C G
G'C G
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Pe stâncile farmecelor tale de pisică sălbatică călăresc
G' C G
G'C G
I know I'm 'round you but I don't know where
Știu că sunt în preajma ta, dar nu știu unde
You have slayed me, you have made me
M-ai ucis, m-ai făcut
I got to laugh halfways off my heels
Trebuie să râd pe jumătate
I got to know, babe, will you surround me
Am ajuns să știu, iubito, mă vei înconjura
So I can know if I'm really real.
Așa că pot să știu dacă sunt cu adevărat real.
The Live 1964 version
Versiunea Live 1964
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . :
: . . . : . . . : . . . :
Gypsy gal...
țigancă...
Gypsy gal, the hands of Harlem
Fată țigană, mâinile lui Harlem
Cannot hold you to its heat
Nu te pot ține la căldură
Your temperature's too hot for taming
Temperatura ta este prea fierbinte pentru îmblânzire
Your flaming feet a-burnin' up the street
Picioarele tale în flăcări ard pe stradă
I am homeless, come and take me G G/D D7 G
Sunt fără adăpost, vino și ia-mă G G/D D7 G
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |-----------------
C/D G/D D7/F# D ------|-------- |------------------
Into the reach of your rattling drums ------|-------- |-3---3-1-0-------
La îndemâna tobelor voastre care zboară ------|-------- |-3---3-1-0-------
Let me know, babe, all about my fortune ------|-0------ |-0-------0-------
Spune-mi, iubito, totul despre averea mea -------|-0------ |-0--------0-------
Down along my restless palms ------|-3------ |---------3-------
Jos, de-a lungul palmelor mele agitate ------|-3------ |----------3-------
Let me know... (a)-bout my fortune...
Anunță-mă... (a)-despre averea mea...
I been wond'rin' all about me
Mă întrebam totul despre mine
Ever since I seen you there
De când te-am văzut acolo
On the cliffs of your wildcat charms I'm riding
Pe stâncile farmecelor tale de pisică sălbatică călăresc
I know I'm 'round you but I don't know where
Știu că sunt în preajma ta, dar nu știu unde

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.