Subterranean Homesick Blues Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Dylan – Subterranean Homesick Blues

by Bob Dylan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Subterranean Homesick Blues

Johnny's in the basement
Johnny ist im Keller
Mixing up the medicine
Das Medikament verwechseln
I'm on the pavement
Ich bin auf dem Bürgersteig
Thinking about the government
Nachdenken über die Regierung
The man in the trench coat
Der Mann im Trenchcoat
Badge out, laid off
Abzeichen raus, entlassen
Says he's got a bad cough
Er sagt, er hätte starken Husten
Wants to get it paid off
Möchte es abbezahlen lassen
Look out kid
Pass auf, Junge
It's somethin' you did
Es ist etwas, was du getan hast
God knows when
Gott weiß wann
But you're doin' it again
Aber du machst es schon wieder
You better duck down the alley way
Du gehst besser durch die Gasse
Lookin' for a new friend
Suche einen neuen Freund
The man in the coon-skin cap
Der Mann mit der Waschbärfellmütze
In the big pen
Im großen Stift
Wants eleven dollar bills
Will elf Dollar-Scheine
You only got ten
Du hast nur zehn bekommen
Maggie comes fleet foot
Maggie kommt mit schnellem Fuß
Face full of black soot
Gesicht voller schwarzem Ruß
Talkin' that the heat put
Ich rede davon, dass die Hitze zugenommen hat
Plants in the bed but
Pflanzen im Beet aber
The phone's tapped anyway
Das Telefon ist sowieso abgehört
Maggie says that many say
Maggie sagt, dass viele sagen
They must bust in early May
Sie müssen Anfang Mai platzen
Orders from the D. A.
Befehle des D. A.
Look out kid
Pass auf, Junge
Don't matter what you did
Es spielt keine Rolle, was Sie getan haben
Walk on your tip toes
Gehen Sie auf den Zehenspitzen
Don't try "No Doz"
Versuchen Sie nicht „No Doz“
Better stay away from those
Halten Sie sich besser davon fern
That carry around a fire hose
Die einen Feuerwehrschlauch mit sich herumtragen
Keep a clean nose
Behalten Sie eine saubere Nase
Watch the plain clothes
Achten Sie auf die Zivilkleidung
You don't need a weather man
Sie brauchen keinen Wettermann
To know which way the wind blows
Zu wissen, aus welcher Richtung der Wind weht
Get sick, get well
Werde krank, werde gesund
Hang around a ink well
Hängen Sie sich um ein Tintenfass herum
Ring bell, hard to tell
Es klingelt, schwer zu sagen
If anything is goin' to sell
Wenn sich etwas verkaufen lässt
Try hard, get barred
Gib dir Mühe, lass dich sperren
Get back, write braille
Komm zurück, schreibe Blindenschrift
Get jailed, jump bail
Werde ins Gefängnis und erhalte eine Kaution
Join the army, if you fail
Treten Sie der Armee bei, wenn Sie scheitern
Look out kid
Pass auf, Junge
You're gonna get hit
Du wirst getroffen werden
By losers, cheaters
Von Verlierern, Betrügern
Six-time users *)
Sechsmalige Nutzer *)
Hangin' 'round the theaters
Hängt in den Theatern herum
Girl by the whirlpool
Mädchen am Whirlpool
Lookin' for a new fool
Suche nach einem neuen Narren
Don't follow leaders
Folgen Sie keinen Führern
Watch the parkin' meters
Achten Sie auf die Parkuhren
Ah get born, keep warm
Ah, werde geboren, halte dich warm
Short pants, romance, learn to dance
Kurze Hosen, Romantik, tanzen lernen
Get dressed, get blessed
Zieh dich an, lass dich segnen
Try to be a success
Versuchen Sie, erfolgreich zu sein
Please her, please him, buy gifts
Erfreue sie, erfreue ihn, kaufe Geschenke
Don't steal, don't lift
Nicht stehlen, nicht heben
Twenty years of schoolin'
Zwanzig Jahre Schule
And they put you on the day shift
Und sie haben dich in die Tagschicht geschickt
Look out kid
Pass auf, Junge
They keep it all hid
Sie halten alles geheim
Better jump down a manhole
Springen Sie besser durch ein Mannloch
Light yourself a candle
Zünde dir eine Kerze an
Don't wear sandals
Tragen Sie keine Sandalen
Try to avoid the scandals
Versuchen Sie, Skandale zu vermeiden
Don't wanna be a bum
Ich will kein Penner sein
You better chew gum
Kauen Sie lieber Kaugummi
The pump don't work
Die Pumpe funktioniert nicht
'Cause the vandals took the handles
Weil die Vandalen die Griffe gestohlen haben
*) Copyrighted version: “But users, cheaters, Six-time losers”
*) Urheberrechtlich geschützte Version: „Aber Benutzer, Betrüger, sechsmalige Verlierer“
The Bootleg series version
Die Version der Bootleg-Serie
{c:A7 = x02223
{c:A7 = x02223
B7' = x21200}
B7' = x21200}
Intro:
Einführung:
. : . . . : . . .
. : . . . : . . .
--0-0---1-|-------0h1---------0h1---|-------0h1-------0-0---1-- etc.
--0-0---1-|-------0h1---------0h1---|-------0h1-------0-0---1-- usw.
Johnny's in the basement
Johnny ist im Keller
Mixing up the medicine
Das Medikament verwechseln
I'm on the pavement
Ich bin auf dem Bürgersteig
Thinking about the government
Nachdenken über die Regierung
The man in the trench coat
Der Mann im Trenchcoat
Badge out, laid off
Abzeichen raus, entlassen
Says he's got a bad cough
Er sagt, er hätte starken Husten
Wants to get it paid off
Möchte es abbezahlen lassen
Look out kid
Pass auf, Junge
It's somethin' you did
Es ist etwas, was du getan hast
God knows when
Gott weiß wann
But you're doin' it again
Aber du machst es schon wieder
You better duck down the alley way
Du gehst besser durch die Gasse
Lookin' for a new friend
Suche einen neuen Freund
B7'
B7'
The man in the coon-skin cap
Der Mann mit der Waschbärfellmütze
In the big pen
Im großen Stift
Wants eleven dollar bills
Will elf Dollar-Scheine
You only got ten
Du hast nur zehn bekommen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.