Subterranean Homesick Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Podziemny blues tęsknoty za domem
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Johnny's in the basement
Johnny jest w piwnicy
Mixing up the medicine
Mieszanie leku
I'm on the pavement
Jestem na chodniku
Thinking about the government
Myśląc o rządzie
The man in the trench coat
Mężczyzna w trenczu
Badge out, laid off
Odznaka wyjęta, zwolniony
Says he's got a bad cough
Mówi, że ma silny kaszel
Wants to get it paid off
Chce to spłacić
Look out kid
Uważaj dzieciaku
It's somethin' you did
To coś, co zrobiłeś
God knows when
Bóg wie kiedy
But you're doin' it again
Ale znowu to robisz
You better duck down the alley way
Lepiej schowaj się w alejce
Lookin' for a new friend
Szukam nowego przyjaciela
The man in the coon-skin cap
Człowiek w czapce ze szopowej skóry
In the big pen
W dużym piórze
Wants eleven dollar bills
Chce jedenastodolarowe banknoty
You only got ten
Masz tylko dziesięć
Maggie comes fleet foot
Maggie przychodzi szybko
Face full of black soot
Twarz pełna czarnej sadzy
Talkin' that the heat put
Mówię, że jest gorąco
Plants in the bed but
Rośliny w łóżku, ale
The phone's tapped anyway
I tak telefon jest na podsłuchu
Maggie says that many say
Maggie twierdzi, że wielu tak twierdzi
They must bust in early May
Muszą upaść na początku maja
Orders from the D. A.
Rozkazy od D.A.
Look out kid
Uważaj dzieciaku
Don't matter what you did
Nieważne, co zrobiłeś
Walk on your tip toes
Chodź na palcach
Don't try "No Doz"
Nie próbuj „Nie Doz”
Better stay away from those
Lepiej trzymaj się od nich z daleka
That carry around a fire hose
Które niosą ze sobą wąż strażacki
Keep a clean nose
Utrzymuj czysty nos
Watch the plain clothes
Uważaj na zwykłe ubrania
You don't need a weather man
Nie potrzebujesz meteorologa
To know which way the wind blows
Żeby wiedzieć, w którą stronę wieje wiatr
Get sick, get well
Choruj, wyzdrowiej
Hang around a ink well
Dobrze trzymaj się atramentu
Ring bell, hard to tell
Dzwonek, trudno powiedzieć
If anything is goin' to sell
Jeśli cokolwiek ma się sprzedać
Try hard, get barred
Staraj się, dostaniesz zakaz
Get back, write braille
Wracaj i pisz brajlem
Get jailed, jump bail
Dostać się do więzienia, skorzystać z kaucji
Join the army, if you fail
Dołącz do armii, jeśli ci się nie uda
Look out kid
Uważaj dzieciaku
You're gonna get hit
Zostaniesz uderzony
By losers, cheaters
Przez przegranych, oszustów
Six-time users *)
Sześciokrotny użytkownik *)
Hangin' 'round the theaters
Krążę po kinach
Girl by the whirlpool
Dziewczyna przy jacuzzi
Lookin' for a new fool
Szukam nowego głupca
Don't follow leaders
Nie podążaj za przywódcami
Watch the parkin' meters
Uważaj na parkometry
Ah get born, keep warm
Ach, rodź się, trzymaj się ciepło
Short pants, romance, learn to dance
Krótkie spodnie, romans, naucz się tańczyć
Get dressed, get blessed
Ubierz się, bądź błogosławiony
Try to be a success
Spróbuj odnieść sukces
Please her, please him, buy gifts
Spraw przyjemność jej, spraw przyjemność jemu, kup prezenty
Don't steal, don't lift
Nie kradnij, nie podnoś
Twenty years of schoolin'
Dwadzieścia lat nauki
And they put you on the day shift
I przysłali cię na dzienną zmianę
Look out kid
Uważaj dzieciaku
They keep it all hid
Trzymają to wszystko w ukryciu
Better jump down a manhole
Lepiej wskocz do włazu
Light yourself a candle
Zapal sobie świecę
Don't wear sandals
Nie noś sandałów
Try to avoid the scandals
Staraj się unikać skandali
Don't wanna be a bum
Nie chcę być włóczęgą
You better chew gum
Lepiej żuj gumę
The pump don't work
Pompa nie działa
'Cause the vandals took the handles
Bo wandale zabrali klamki
*) Copyrighted version: “But users, cheaters, Six-time losers”
*) Wersja chroniona prawem autorskim: „Ale użytkownicy, oszuści, sześciokrotni przegrani”
The Bootleg series version
Wersja z serii Bootleg
{c:A7 = x02223
{c:A7 = x02223
B7' = x21200}
B7' = x21200}
Intro:
Wprowadzenie:
. : . . . : . . .
. : . . . : . . .
--0-0---1-|-------0h1---------0h1---|-------0h1-------0-0---1-- etc.
--0-0---1-|-------0h1------------0h1---|--0h1-------0-0---1-- itd.
Johnny's in the basement
Johnny jest w piwnicy
Mixing up the medicine
Mieszanie leku
I'm on the pavement
Jestem na chodniku
Thinking about the government
Myśląc o rządzie
The man in the trench coat
Mężczyzna w trenczu
Badge out, laid off
Odznaka wyjęta, zwolniony
Says he's got a bad cough
Mówi, że ma silny kaszel
Wants to get it paid off
Chce to spłacić
Look out kid
Uważaj dzieciaku
It's somethin' you did
To coś, co zrobiłeś
God knows when
Bóg wie kiedy
But you're doin' it again
Ale znowu to robisz
You better duck down the alley way
Lepiej schowaj się w alejce
Lookin' for a new friend
Szukam nowego przyjaciela
B7'
B7'
The man in the coon-skin cap
Człowiek w czapce ze szopowej skóry
In the big pen
W dużym piórze
Wants eleven dollar bills
Chce jedenastodolarowe banknoty
You only got ten
Masz tylko dziesięć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
