Sweetheart Like You Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Iubita ca tine
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, the pressure's down, the boss ain't here,
Ei bine, presiunea a scăzut, șeful nu e aici,
He gone North for a while
A plecat spre nord pentru o vreme
They say that vanity got the best of him
Ei spun că vanitatea a avut ce este mai bun din el
But he sure left here in style.
Dar cu siguranță a plecat de aici cu stil.
By the way, that's a cute hat,
Apropo, asta e o pălărie drăguță,
And that smile's so hard to resist
Și acel zâmbet este atât de greu de rezistat
what's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
ce face o dragă ca tine într-o groapă ca asta?
You know, I once knew a woman who looked like you,
Știi, am cunoscut odată o femeie care semăna cu tine,
She wanted a whole man, not just a half,
Ea a vrut un bărbat întreg, nu doar jumătate,
She used to call me sweet daddy when I was only a child,
Obișnuia să-mi spună tată dulce când eram doar copil,
You kind of remind me of her when you laugh.
Îmi cam amintești de ea când râzi.
In order to deal in this game, got to make the queen disappear,
Pentru a face față în acest joc, trebuie să o fac pe regina să dispară,
It's done with a flick of the wrist.
Se face cu o mișcare a încheieturii mâinii.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Ce face o iubită ca tine într-o groapă ca asta?
You know, a woman like you should be at home,
Știi, o femeie ca tine ar trebui să fie acasă,
That's where you belong,
Acolo îți aparține,
taking care of somebody nice
având grijă de cineva drăguț
Who don't know how to do you wrong.
Cine nu stie sa iti greseasca.
Just how much abuse will you be able to take?
Cât de mult abuz vei putea suferi?
Well, there's no way to tell by that first kiss.
Ei bine, nu ai cum să-ți dai seama după primul sărut.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Ce face o iubită ca tine într-o groapă ca asta?
You know you can make a name for yourself,
Știi că poți să-ți faci un nume,
You can hear them tires squeal,
Le auzi anvelopele scârțâind,
You could be known as the most beautiful woman
Ai putea fi cunoscută drept cea mai frumoasă femeie
Who ever crawled across cut glass to make a deal.
Cine s-a târât vreodată peste sticlă tăiată pentru a face o înțelegere.
You know, news of you has come down the line
Știi, știrile despre tine au venit pe linie
Even before ya came in the door.
Chiar înainte să intri pe uşă.
They say in your father's house, there's many mansions
Se spune că în casa tatălui tău sunt multe conace
Each one of them got a fireproof floor.
Fiecare dintre ei a primit o podea ignifuga.
Snap out of it, baby, people are jealous of you,
Ieși din ea, iubito, oamenii sunt geloși pe tine,
They smile to your face, but behind your back they hiss.
Îți zâmbesc feței, dar la spate șuieră.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Ce face o iubită ca tine într-o groapă ca asta?
Got to be an important person to be in here, honey,
Trebuie să fii o persoană importantă pentru a fi aici, dragă,
Got to have done some evil deed,
Trebuie să fi făcut o faptă rea,
Got to have your own harem when you come in the door,
Trebuie să ai propriul tău harem când intri pe ușă,
Got to play your harp until your lips bleed.
Trebuie să cânți la harpă până îți sângerează buzele.
They say that patriotism is the last refuge
Se spune că patriotismul este ultimul refugiu
To which a scoundrel clings.
De care se agață un ticălos.
Steal a little and they throw you in jail,
Fură puțin și te aruncă în închisoare,
Steal a lot and they make you king.
Fură multe și te fac rege.
There's only one step down from here, baby,
E doar un pas jos de aici, iubito,
It's called the land of permanent bliss.
Se numește țara fericirii permanente.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Ce face o iubită ca tine într-o groapă ca asta?
Well, the pressure's down, the boss ain't here,
Ei bine, presiunea a scăzut, șeful nu e aici,
He gone North for a while
A plecat spre nord pentru o vreme
They say that vanity got the best of him
Ei spun că vanitatea a avut ce este mai bun din el
But he sure left here in style.
Dar cu siguranță a plecat de aici cu stil.
By the way, that's a cute hat,
Apropo, asta e o pălărie drăguță,
And that smile's so hard to resist
Și acel zâmbet este atât de greu de rezistat
/ / / (maj7)
/ / / (maj7)
what's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
ce face o dragă ca tine într-o groapă ca asta?
You know you can make a name for yourself,
Știi că poți să-ți faci un nume,
You can hear them tires squeal,
Le auzi anvelopele scârțâind,
You could be known as the most beautiful woman
Ai putea fi cunoscută drept cea mai frumoasă femeie
Who ever crawled across cut glass to make a deal.
Cine s-a târât vreodată peste sticlă tăiată pentru a face o înțelegere.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
